撒迦利亞書 1:11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」
撒迦利亞書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些骑马的对站在番石榴树中间耶和华的使者说:“我们已在遍地走来走去,见全地都安息平静。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些騎士回報那站在石榴樹中間的耶和華使者,說:「我們已經在遍地巡邏;看見全地都安定,一片平靜。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些骑士回报那站在石榴树中间的耶和华使者,说:「我们已经在遍地巡逻;看见全地都安定,一片平静。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 騎 馬 的 對 站 在 番 石 榴 樹 中 間 耶 和 華 的 使 者 說 : 我 們 已 在 遍 地 走 來 走 去 , 見 全 地 都 安 息 平 靜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 骑 马 的 对 站 在 番 石 榴 树 中 间 耶 和 华 的 使 者 说 : 我 们 已 在 遍 地 走 来 走 去 , 见 全 地 都 安 息 平 静 。

Zechariah 1:11 King James Bible
And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.

Zechariah 1:11 English Revised Version
And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they answered.

撒迦利亞書 1:8,10
我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。…

詩篇 68:17
神的車輦累萬盈千,主在其中,好像在西奈聖山一樣。

詩篇 103:20,21
聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華!…

馬太福音 13:41,49
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,…

馬太福音 24:30,31
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。…

馬太福音 25:31
「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。

帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

啟示錄 1:1
耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。

We.

撒迦利亞書 6:7
壯馬出來,要在遍地走來走去。天使說:「你們只管在遍地走來走去。」牠們就照樣行了。

但以理書 10:20
他就說:「你知道我為何來見你嗎?現在我要回去與波斯的魔君爭戰,我去後,希臘的魔君必來。

is.

撒迦利亞書 1:15
我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。

帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 1:11 多種語言 (Multilingual)Zacarías 1:11 西班牙人 (Spanish)Zacharie 1:11 法國人 (French)Sacharja 1:11 德語 (German)撒迦利亞書 1:11 中國語文 (Chinese)Zechariah 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見乘馬者之異象
10那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 11那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 14:7
現在全地得安息、享平靜,人皆發聲歡呼。

撒迦利亞書 1:8
我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。

撒迦利亞書 1:10
那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」

撒迦利亞書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)