平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 壯馬出來,要在遍地走來走去。天使說:「你們只管在遍地走來走去。」牠們就照樣行了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 壮马出来,要在遍地走来走去。天使说:“你们只管在遍地走来走去。”它们就照样行了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些雄壯的馬出來,切望在全地走遍各處;天使說:「你們去吧,只管在全地走遍各處。」牠們就在全地走遍各處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些雄壮的马出来,切望在全地走遍各处;天使说:「你们去吧,只管在全地走遍各处。」牠们就在全地走遍各处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 壯 馬 出 來 , 要 在 遍 地 走 來 走 去 。 天 使 說 : 你 們 只 管 在 遍 地 走 來 走 去 。 他 們 就 照 樣 行 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 壮 马 出 来 , 要 在 遍 地 走 来 走 去 。 天 使 说 : 你 们 只 管 在 遍 地 走 来 走 去 。 他 们 就 照 样 行 了 。 Zechariah 6:7 King James Bible And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth. Zechariah 6:7 English Revised Version And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the bay. 撒迦利亞書 1:10 創世記 13:17 歷代志下 16:9 約伯記 1:6,7 約伯記 2:1,2 但以理書 7:19,24 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 6:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 6:7 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 6:7 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 6:7 法國人 (French) • Sacharja 6:7 德語 (German) • 撒迦利亞書 6:7 中國語文 (Chinese) • Zechariah 6:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |