平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 然而,靠著愛我們的那一位,我們在這一切事上已經得勝有餘了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 然而,靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上已经得胜有余了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但靠著愛我們的那一位,我們在這一切事上就得勝有餘了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上就得胜有余了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 然 而 , 靠 著 愛 我 們 的 主 , 在 這 一 切 的 事 上 已 經 得 勝 有 餘 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 然 而 , 靠 着 爱 我 们 的 主 , 在 这 一 切 的 事 上 已 经 得 胜 有 馀 了 。 Romans 8:37 King James Bible Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. Romans 8:37 English Revised Version Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nay. 歷代志下 20:25-27 以賽亞書 25:8 哥林多前書 15:54,57 哥林多後書 2:14 哥林多後書 12:9,19 約翰一書 4:4 約翰一書 5:4,5 啟示錄 7:9,10 啟示錄 11:7-12 啟示錄 12:11 啟示錄 17:14 啟示錄 21:7 him. 加拉太書 2:20 以弗所書 5:2,25-27 帖撒羅尼迦後書 2:16 約翰一書 4:10,19 猶大書 1:24 啟示錄 1:5 鏈接 (Links) 羅馬書 8:37 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 8:37 多種語言 (Multilingual) • Romanos 8:37 西班牙人 (Spanish) • Romains 8:37 法國人 (French) • Roemer 8:37 德語 (German) • 羅馬書 8:37 中國語文 (Chinese) • Romans 8:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信靠主的必能得勝 …36如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」 37然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。 38因為我深信:無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 16:33 我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」 羅馬書 8:35 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 哥林多前書 15:57 感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝! 加拉太書 2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。 以弗所書 5:2 也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。 啟示錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡, |