詩篇 84:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
靠你有力量,心中想往錫安大道的,這人便為有福!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
靠你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
靠你有力量,心中嚮往通到聖殿大道的,這人是有福的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的,这人是有福的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
靠 你 有 力 量 、 心 中 想 往 錫 安 大 道 的 , 這 人 便 為 有 福 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
靠 你 有 力 量 、 心 中 想 往 锡 安 大 道 的 , 这 人 便 为 有 福 !

Psalm 84:5 King James Bible
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

Psalm 84:5 English Revised Version
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the highways to Zion.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

strength

詩篇 28:7,8
耶和華是我的力量,是我的盾牌,我心裡倚靠他,就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。…

以賽亞書 45:24
人論我說:『公義、能力唯獨在乎耶和華!人都必歸向他,凡向他發怒的,必致蒙羞。

撒迦利亞書 10:12
我必使他們倚靠我得以堅固,一舉一動必奉我的名。這是耶和華說的。」

哥林多後書 12:9
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。

腓立比書 4:13
我靠著那加給我力量的,凡事都能做。

in whose

詩篇 40:8
我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」

詩篇 42:4
我從前與眾人同往,用歡呼稱讚的聲音,領他們到神的殿裡,大家守節。我追想這些事,我的心極其悲傷。

詩篇 55:14
我們素常彼此談論,以為甘甜,我們與群眾在神的殿中同行。

以賽亞書 26:9
夜間我心中羨慕你,我裡面的靈切切尋求你,因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。

耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

耶利米書 50:4,5
耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。…

彌迦書 4:2
必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」

鏈接 (Links)
詩篇 84:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 84:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 84:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 84:5 法國人 (French)Psalm 84:5 德語 (German)詩篇 84:5 中國語文 (Chinese)Psalm 84:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得力於主者乃為有福
4如此住在你殿中的,便為有福!他們仍要讚美你。(細拉) 5靠你有力量,心中想往錫安大道的,這人便為有福! 6他們經過流淚谷,叫這谷變為泉源之地,並有秋雨之福蓋滿了全谷。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 81:1
亞薩的詩,交於伶長。用迦特樂器。

詩篇 86:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。

詩篇 122:1
大衛上行之詩。

詩篇 122:4
眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例稱讚耶和華的名。

耶利米書 31:6
日子必到,以法蓮山上守望的人必呼叫說:『起來吧!我們可以上錫安,到耶和華我們的神那裡去。』」

詩篇 84:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)