平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你坐著毀謗你的兄弟,讒毀你親母的兒子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你坐着毁谤你的兄弟,谗毁你亲母的儿子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你經常毀謗你的兄弟,誣衊你母親的兒子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你经常毁谤你的兄弟,诬蔑你母亲的儿子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 坐 著 毀 謗 你 的 兄 弟 , 讒 毀 你 親 母 的 兒 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 坐 着 毁 谤 你 的 兄 弟 , 谗 毁 你 亲 母 的 儿 子 。 Psalm 50:20 King James Bible Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. Psalm 50:20 English Revised Version Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) speakest 詩篇 31:18 馬太福音 5:11 路加福音 22:65 slanderest 利未記 19:16 箴言 10:18 提摩太前書 3:11 提多書 2:3 啟示錄 12:10 thine own 馬太福音 10:21 鏈接 (Links) 詩篇 50:20 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 50:20 多種語言 (Multilingual) • Salmos 50:20 西班牙人 (Spanish) • Psaume 50:20 法國人 (French) • Psalm 50:20 德語 (German) • 詩篇 50:20 中國語文 (Chinese) • Psalm 50:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:21 「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。 約伯記 19:18 連小孩子也藐視我,我若起來,他們都嘲笑我。 詩篇 15:3 他不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不隨夥毀謗鄰里。 詩篇 31:13 我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。他們一同商議攻擊我的時候,就圖謀要害我的性命。 詩篇 101:5 在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;眼目高傲、心裡驕縱的,我必不容他。 |