平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 細察它的外牆,巡視它的堡壘,使你們可以述說給後代的人聽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 细察它的外墙,巡视它的堡垒,使你们可以述说给後代的人听。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 細 看 他 的 外 郭 , 察 看 他 的 宮 殿 , 為 要 傳 說 到 後 代 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 细 看 他 的 外 郭 , 察 看 他 的 宫 殿 , 为 要 传 说 到 後 代 。 Psalm 48:13 King James Bible Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. Psalm 48:13 English Revised Version Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Mark ye well [heb. 以賽亞書 58:12 阿摩司書 9:11 使徒行傳 15:14-16 that ye 詩篇 71:18 詩篇 78:4 申命記 11:19 約珥書 1:3 鏈接 (Links) 詩篇 48:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 48:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 48:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 48:13 法國人 (French) • Psalm 48:13 德語 (German) • 詩篇 48:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 48:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 78:5 因為他在雅各中立法度,在以色列中設律法,是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的, 詩篇 102:18 這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。 詩篇 122:3 耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。 詩篇 122:7 願你城中平安,願你宮內興旺!」 以賽亞書 49:16 看哪,我將你銘刻在我掌上,你的牆垣常在我眼前。 耶利米書 30:18 耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。 以西結書 21:20 你要定出一條路,使刀來到亞捫人的拉巴,又要定出一條路,使刀來到猶大的堅固城耶路撒冷。 |