平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要定出一條路,使刀來到亞捫人的拉巴,又要定出一條路,使刀來到猶大的堅固城耶路撒冷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要定出一条路,使刀来到亚扪人的拉巴,又要定出一条路,使刀来到犹大的坚固城耶路撒冷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要定出一條路,使刀臨到亞捫的拉巴,又要定出另一條路,使刀臨到猶大,攻擊堅固城耶路撒冷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要定出一条路,使刀临到亚扪的拉巴,又要定出另一条路,使刀临到犹大,攻击坚固城耶路撒冷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 定 出 一 條 路 , 使 刀 來 到 亞 捫 人 的 拉 巴 ; 又 要 定 出 一 條 路 , 使 刀 來 到 猶 大 的 堅 固 城 耶 路 撒 冷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 定 出 一 条 路 , 使 刀 来 到 亚 扪 人 的 拉 巴 ; 又 要 定 出 一 条 路 , 使 刀 来 到 犹 大 的 坚 固 城 耶 路 撒 冷 。 Ezekiel 21:20 King James Bible Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced. Ezekiel 21:20 English Revised Version Thou shalt appoint a way, for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the defenced. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rabbath 以西結書 25:5 申命記 3:11 撒母耳記下 12:26 耶利米書 49:2 阿摩司書 1:14 Rabbah 撒母耳記下 5:9 歷代志下 26:9 歷代志下 32:5 歷代志下 33:14 詩篇 48:12,13 詩篇 125:1,2 以賽亞書 22:10 耶利米哀歌 4:12 鏈接 (Links) 以西結書 21:20 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 21:20 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 21:20 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 21:20 法國人 (French) • Hesekiel 21:20 德語 (German) • 以西結書 21:20 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 21:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言巴比倫王必擊拉巴及耶路撒冷 …19「人子啊,你要定出兩條路,好使巴比倫王的刀來。這兩條路必從一地分出來,又要在通城的路口上畫出一隻手來。 20你要定出一條路,使刀來到亞捫人的拉巴,又要定出一條路,使刀來到猶大的堅固城耶路撒冷。 21因為巴比倫王站在岔路那裡,在兩條路口上要占卜。他搖籤求問神像,察看犧牲的肝。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 3:11 (利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度,現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?) 詩篇 48:12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓, 詩篇 48:13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。 詩篇 125:1 上行之詩。 詩篇 125:2 眾山怎樣圍繞耶路撒冷,耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。 耶利米書 49:2 耶和華說:「日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆,屬她的鄉村要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。」這是耶和華說的。 以西結書 25:5 我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊群躺臥之處,你們就知道我是耶和華。 阿摩司書 1:14 我卻要在爭戰呐喊的日子,旋風狂暴的時候,點火在拉巴的城內,燒滅其中的宮殿。 |