詩篇 122:3 耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。
詩篇 122:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶路撒冷被建造,好像一座結構完整的城巿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶路撒冷被建造,好像一座结构完整的城巿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 路 撒 冷 被 建 造 , 如 同 連 絡 整 齊 的 一 座 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 路 撒 冷 被 建 造 , 如 同 连 络 整 齐 的 一 座 城 。

Psalm 122:3 King James Bible
Jerusalem is builded as a city that is compact together:

Psalm 122:3 English Revised Version
Jerusalem, that art builded as a city that is compact together:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

builded

撒母耳記下 5:9
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。

以弗所書 2:20,21
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,…

以弗所書 4:4-7
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;…

啟示錄 21:10
我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。

鏈接 (Links)
詩篇 122:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 122:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 122:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 122:3 法國人 (French)Psalm 122:3 德語 (German)詩篇 122:3 中國語文 (Chinese)Psalm 122:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷求福
2耶路撒冷啊,我們的腳站在你的門內。 3耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。 4眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例稱讚耶和華的名。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:9
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。

尼希米記 4:6
這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。

詩篇 48:13
細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。

詩篇 147:2
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

詩篇 122:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)