詩篇 48:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神在其宮中自顯為避難所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神在其宫中自显为避难所。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神在城的堡壘中,顯明自己是避難所。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神在城的堡垒中,显明自己是避难所。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 在 其 宮 中 , 自 顯 為 避 難 所 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 在 其 宫 中 , 自 显 为 避 难 所 。

Psalm 48:3 King James Bible
God is known in her palaces for a refuge.

Psalm 48:3 English Revised Version
God hath made himself known in her palaces for a refuge.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 76:1-5
亞薩的詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。…

詩篇 125:1
上行之詩。

歷代志下 12:7
耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們,必使他們略得拯救。我不藉著示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷。

歷代志下 14:9-15
有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。…

歷代志下 20:1
此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。

以賽亞書 4:5,6
耶和華也必在錫安全山並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光,因為在全榮耀之上必有遮蔽。…

以賽亞書 37:33-36
「所以耶和華論亞述王如此說:他必不得來到這城,也不在這裡射箭,不得拿盾牌到城前,也不築壘攻城。…

撒迦利亞書 2:4,5
對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。…

鏈接 (Links)
詩篇 48:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 48:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 48:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 48:3 法國人 (French)Psalm 48:3 德語 (German)詩篇 48:3 中國語文 (Chinese)Psalm 48:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌讚錫安之榮美
2錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。 3神在其宮中自顯為避難所。 4看哪,眾王會合,一同經過。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 46:7
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所。(細拉)

詩篇 76:1
亞薩的詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。

詩篇 122:7
願你城中平安,願你宮內興旺!」

耶利米書 30:18
耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。

彌迦書 4:8
你這羊群的高臺,錫安城的山哪,從前的權柄,就是耶路撒冷民的國權,必歸於你。

詩篇 48:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)