平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又要以耶和華為樂,他就將你心裡所求的賜給你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要以耶和華為樂,他就把你心裡所求的賜給你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 要 以 耶 和 華 為 樂 , 他 就 將 你 心 裡 所 求 的 賜 給 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 要 以 耶 和 华 为 乐 , 他 就 将 你 心 里 所 求 的 赐 给 你 。 Psalm 37:4 King James Bible Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart. Psalm 37:4 English Revised Version Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Delight 詩篇 43:4 詩篇 104:34 約伯記 27:10 約伯記 34:9 雅歌 2:3 以賽亞書 58:14 彼得前書 1:8 and 詩篇 21:1,2 詩篇 145:19 約翰福音 15:7,16 約翰一書 5:14,15 鏈接 (Links) 詩篇 37:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 37:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 37:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 37:4 法國人 (French) • Psalm 37:4 德語 (German) • 詩篇 37:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 37:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 7:7 「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。 馬太福音 7:8 因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。 約伯記 22:26 你就要以全能者為喜樂,向神仰起臉來。 約伯記 27:10 他豈以全能者為樂,隨時求告神呢? 詩篇 21:2 他心裡所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。(細拉) 詩篇 81:10 我是耶和華你的神,曾把你從埃及地領上來。你要大大張口,我就給你充滿。 詩篇 94:19 我心裡多憂多疑,你安慰我,就使我歡樂。 詩篇 145:19 敬畏他的,他必成就他們的心願;也必聽他們的呼求,拯救他們。 以賽亞書 58:14 你就以耶和華為樂,耶和華要使你乘駕地的高處,又以你祖雅各的產業養育你。」這是耶和華親口說的。 |