平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你當倚靠耶和華而行善,住在地上,以他的信實為糧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要倚靠耶和華,並要行善;你要住在地上,以信實為糧食。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要倚靠耶和华,并要行善;你要住在地上,以信实为粮食。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 當 倚 靠 耶 和 華 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 實 為 糧 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 当 倚 靠 耶 和 华 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 实 为 粮 ; Psalm 37:3 King James Bible Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. Psalm 37:3 English Revised Version Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Trust 詩篇 4:5 詩篇 26:1 以賽亞書 1:16-19 以賽亞書 50:10 耶利米書 17:7,8 哥林多前書 15:57,58 希伯來書 6:10-12 so shalt 創世記 26:2 撒母耳記上 26:19 希伯來書 11:13-16 verily [heb. 詩篇 33:19 詩篇 34:9,10 馬太福音 6:31-33 路加福音 22:35 鏈接 (Links) 詩篇 37:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 37:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 37:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 37:3 法國人 (French) • Psalm 37:3 德語 (German) • 詩篇 37:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 37:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 30:20 且愛耶和華你的神,聽從他的話,專靠他,因為他是你的生命,你的日子長久也在乎他。這樣,你就可以在耶和華向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許所賜的地上居住。」 詩篇 4:5 當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。 詩篇 62:8 你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉) 詩篇 115:9 以色列啊,你要倚靠耶和華!他是你的幫助和你的盾牌。 箴言 3:5 你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明, 以賽亞書 40:11 他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。 以賽亞書 57:13 你哀求的時候,讓你所聚集的拯救你吧!風要把他們颳散,一口氣要把他們都吹去。但那投靠我的必得地土,必承受我的聖山為業。」 耶利米書 43:4 於是加利亞的兒子約哈難和一切軍長並眾百姓,不聽從耶和華的話住在猶大地。 以西結書 34:13 我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。 以西結書 34:14 我必在美好的草場牧養他們,他們的圈必在以色列高處的山上。他們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃草。 |