詩篇 123:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視已到極處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视已到极处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們飽受那些安逸的人的嘲笑,和驕傲的人的藐視,到了極點。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们饱受那些安逸的人的嘲笑,和骄傲的人的藐视,到了极点。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 和 驕 傲 人 的 藐 視 , 已 到 極 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。

Psalm 123:4 King James Bible
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

Psalm 123:4 English Revised Version
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with the scorning

詩篇 73:5-9
他們不像別人受苦,也不像別人遭災。…

詩篇 119:51
驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。

約伯記 12:5
安逸的人心裡藐視災禍,這災禍常常等待滑腳的人。

約伯記 16:4
我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。

耶利米書 48:11,27,29
「摩押自幼年以來常享安逸,如酒在渣滓上澄清,沒有從這器皿倒在那器皿裡,也未曾被擄去。因此她的原味尚存,香氣未變。」…

使徒行傳 17:21,32
雅典人和住在那裡的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。…

使徒行傳 26:24
保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」

哥林多前書 4:13
被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看做世界上的汙穢,萬物中的渣滓。

鏈接 (Links)
詩篇 123:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 123:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 123:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 123:4 法國人 (French)Psalm 123:4 德語 (German)詩篇 123:4 中國語文 (Chinese)Psalm 123:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仰望耶和華求其矜憫
3耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視,已到極處。 4我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視已到極處。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:42
非利士人觀看,見了大衛,就藐視他,因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。

尼希米記 2:19
但和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅和阿拉伯人基善聽見,就嗤笑我們,藐視我們,說:「你們做什麼呢?要背叛王嗎?」

尼希米記 4:4
我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。

約伯記 12:5
安逸的人心裡藐視災禍,這災禍常常等待滑腳的人。

詩篇 79:4
我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。

詩篇 119:22
求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。

以賽亞書 32:9
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!

以賽亞書 32:11
安逸的婦女啊,要戰兢!無慮的女子啊,要受騷擾!脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。

耶利米哀歌 3:14
我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。

以西結書 36:6
所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、水溝山谷說:『主耶和華如此說:我發憤恨和憤怒說,因你們曾受外邦人的羞辱,

阿摩司書 6:1
國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了!

撒迦利亞書 1:15
我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。

詩篇 123:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)