平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視已到極處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视已到极处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們飽受那些安逸的人的嘲笑,和驕傲的人的藐視,到了極點。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们饱受那些安逸的人的嘲笑,和骄傲的人的藐视,到了极点。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 和 驕 傲 人 的 藐 視 , 已 到 極 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。 Psalm 123:4 King James Bible Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. Psalm 123:4 English Revised Version Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with the scorning 詩篇 73:5-9 詩篇 119:51 約伯記 12:5 約伯記 16:4 耶利米書 48:11,27,29 使徒行傳 17:21,32 使徒行傳 26:24 哥林多前書 4:13 鏈接 (Links) 詩篇 123:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 123:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 123:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 123:4 法國人 (French) • Psalm 123:4 德語 (German) • 詩篇 123:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 123:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 17:42 非利士人觀看,見了大衛,就藐視他,因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。 尼希米記 2:19 但和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅和阿拉伯人基善聽見,就嗤笑我們,藐視我們,說:「你們做什麼呢?要背叛王嗎?」 尼希米記 4:4 我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。 約伯記 12:5 安逸的人心裡藐視災禍,這災禍常常等待滑腳的人。 詩篇 79:4 我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。 詩篇 119:22 求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。 以賽亞書 32:9 安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語! 以賽亞書 32:11 安逸的婦女啊,要戰兢!無慮的女子啊,要受騷擾!脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。 耶利米哀歌 3:14 我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。 以西結書 36:6 所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、水溝山谷說:『主耶和華如此說:我發憤恨和憤怒說,因你們曾受外邦人的羞辱, 阿摩司書 6:1 國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了! 撒迦利亞書 1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 |