約伯記 16:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也能说你们那样的话,你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若處在我的景況,我也能像你們那樣說話,我也能砌辭攻擊你們,並且能向你們搖頭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若处在我的景况,我也能像你们那样说话,我也能砌辞攻击你们,并且能向你们摇头。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 能 說 你 們 那 樣 的 話 ; 你 們 若 處 在 我 的 境 遇 , 我 也 會 聯 絡 言 語 攻 擊 你 們 , 又 能 向 你 們 搖 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 ; 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。

Job 16:4 King James Bible
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

Job 16:4 English Revised Version
I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake mine head at you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if your soul

約伯記 6:2-5,14
「唯願我的煩惱稱一稱,我一切的災害放在天平裡!…

馬太福音 7:12
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

羅馬書 12:15
與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。

哥林多前書 12:26
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

up words

約伯記 11:2
「這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?

約伯記 35:16
所以約伯開口說虛妄的話,多發無知識的言語。」

箴言 10:19
多言多語難免有過,禁止嘴唇是有智慧。

傳道書 10:14
愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事,他身後的事誰能告訴他呢?

shake mine

列王紀下 19:21
耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。

詩篇 22:7
凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說:

詩篇 44:14
你使我們在列邦中做了笑談,使眾民向我們搖頭。

詩篇 109:25
我受他們的羞辱,他們看見我便搖頭。

耶利米書 18:16
以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。

耶利米哀歌 2:15
凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」

馬太福音 27:39,40
從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說:…

鏈接 (Links)
約伯記 16:4 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 16:4 多種語言 (Multilingual)Job 16:4 西班牙人 (Spanish)Job 16:4 法國人 (French)Hiob 16:4 德語 (German)約伯記 16:4 中國語文 (Chinese)Job 16:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯責友之慰藉反增苦惱
3虛空的言語有窮盡嗎?有什麼話惹動你回答呢? 4我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。 5但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:39
從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說:

約伯記 16:5
但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。

詩篇 22:7
凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說:

詩篇 109:25
我受他們的羞辱,他們看見我便搖頭。

以賽亞書 37:22
所以耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。

耶利米書 48:27
摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。

西番雅書 2:15
這是素來歡樂安然居住的城,心裡說「唯有我,除我以外再沒有別的」,現在何竟荒涼,成為野獸躺臥之處!凡經過的人,都必搖手嗤笑她。

約伯記 16:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)