使徒行傳 5:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有一個名叫阿納尼亞的人,和他的妻子薩菲拉賣掉了財產。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有一个名叫阿纳尼亚的人,和他的妻子萨菲拉卖掉了财产。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一个人名叫亚拿尼亚,同他的妻子撒非喇卖了田产,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一個人名叫亞拿尼亞,同他妻子撒非拉,把田產賣了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一个人名叫亚拿尼亚,同他妻子撒非拉,把田产卖了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 個 人 , 名 叫 亞 拿 尼 亞 , 同 他 的 妻 子 撒 非 喇 賣 了 田 產 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 个 人 , 名 叫 亚 拿 尼 亚 , 同 他 的 妻 子 撒 非 喇 卖 了 田 产 ,

Acts 5:1 King James Bible
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

Acts 5:1 English Revised Version
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Cir.

4038

A.D.34

利未記 10:1-3
亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,…

約書亞記 6:1
耶利哥的城門因以色列人就關得嚴緊,無人出入。

馬太福音 13:47,48
「天國又好像網撒在海裡,聚攏各樣水族。…

約翰福音 6:37
凡父所賜給我的人,必到我這裡來;到我這裡來的,我總不丟棄他。

提摩太後書 2:20
在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器,有作為貴重的,有作為卑賤的。

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:1 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:1 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:1 西班牙人 (Spanish)Actes 5:1 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:1 德語 (German)使徒行傳 5:1 中國語文 (Chinese)Acts 5:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞拿尼亞和撒非喇欺哄聖靈而死
1有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產, 2把價銀私自留下幾份,他的妻子也知道,其餘的幾份拿來放在使徒腳前。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 7:18
使撒底的家室,按著人丁,一個一個地近前來,就取出猶大支派的人謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干。

瑪拉基書 1:14
行詭詐的在群中有公羊,他許願卻用有殘疾的獻給主,這人是可咒詛的!因為我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。

使徒行傳 4:37
他有田地,也賣了,把價銀拿來放在使徒腳前。

使徒行傳 5:2
把價銀私自留下幾份,他的妻子也知道,其餘的幾份拿來放在使徒腳前。

使徒行傳 4:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)