平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受銀子、衣裳,買橄欖園、葡萄園、牛羊、僕婢的時候呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利沙对他说:“那人下车转回迎你的时候,我的心岂没有去呢?这岂是受银子、衣裳,买橄榄园、葡萄园、牛羊、仆婢的时候呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利沙對他說:「那人下車轉身迎著你的時候,我的心不是和你同去嗎?現在不是收受銀子、衣服、橄欖園、葡萄園、羊、牛、僕人和婢女的時候。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利沙对他说:「那人下车转身迎着你的时候,我的心不是和你同去吗?现在不是收受银子、衣服、橄榄园、葡萄园、羊、牛、仆人和婢女的时候。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 沙 對 他 說 : 那 人 下 車 轉 回 迎 你 的 時 候 , 我 的 心 豈 沒 有 去 呢 ? 這 豈 是 受 銀 子 、 衣 裳 、 買 橄 欖 園 、 葡 萄 園 、 牛 羊 、 僕 婢 的 時 候 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 沙 对 他 说 : 那 人 下 车 转 回 迎 你 的 时 候 , 我 的 心 岂 没 有 去 呢 ? 这 岂 是 受 银 子 、 衣 裳 、 买 橄 榄 园 、 葡 萄 园 、 牛 羊 、 仆 婢 的 时 候 呢 ? 2 Kings 5:26 King James Bible And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants? 2 Kings 5:26 English Revised Version And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards and vineyards, and sheep and oxen, and menservants and maidservants? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he said 詩篇 63:11 箴言 12:19,22 使徒行傳 5:9 Went 列王紀下 6:12 哥林多前書 5:3 歌羅西書 2:5 Is it a time 列王紀下 5:15 創世記 14:23 傳道書 3:1-8 馬太福音 10:8 使徒行傳 20:33,35 哥林多前書 9:11,12 哥林多後書 11:8-12 帖撒羅尼迦後書 3:8,9 鏈接 (Links) 列王紀下 5:26 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 5:26 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 5:26 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 5:26 法國人 (French) • 2 Koenige 5:26 德語 (German) • 列王紀下 5:26 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 5:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |