平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 好饮酒的,好吃肉的,不要与他们来往。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 酗酒的人,不可與他們來往;暴食的人,不要與他們為友。 圣经新译本 (CNV Simplified) 酗酒的人,不可与他们来往;暴食的人,不要与他们为友。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 好 飲 酒 的 , 好 吃 肉 的 , 不 要 與 他 們 來 往 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 好 饮 酒 的 , 好 吃 肉 的 , 不 要 与 他 们 来 往 ; Proverbs 23:20 King James Bible Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh: Proverbs 23:20 English Revised Version Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of flesh: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) not 箴言 23:29-35 箴言 20:1 箴言 28:7 箴言 31:6,7 以賽亞書 5:11,22 以賽亞書 22:13 馬太福音 24:49 路加福音 15:13 路加福音 16:19 路加福音 21:34 羅馬書 13:13 以弗所書 5:18 彼得前書 4:3,4 flesh 鏈接 (Links) 箴言 23:20 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 23:20 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 23:20 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 23:20 法國人 (French) • Sprueche 23:20 德語 (German) • 箴言 23:20 中國語文 (Chinese) • Proverbs 23:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:49 就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝, 路加福音 21:34 「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們, 羅馬書 13:13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。 以弗所書 5:18 不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。 申命記 21:20 對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』 箴言 20:1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。 箴言 23:2 你若是貪食的就當拿刀放在喉嚨上。 箴言 23:29 誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆?誰無故受傷?誰眼目紅赤? 箴言 23:30 就是那流連飲酒,常去尋找調和酒的人。 箴言 28:7 謹守律法的是智慧之子,與貪食人做伴的卻羞辱其父。 以賽亞書 5:22 禍哉,那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人! |