平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在水門前的寬闊處,從清早到晌午,在眾男女一切聽了能明白的人面前讀這律法書,眾民側耳而聽。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在水门前的宽阔处,从清早到晌午,在众男女一切听了能明白的人面前读这律法书,众民侧耳而听。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在水門前面的廣場,從清早到中午,向眾男女和聽了能明白的人宣讀出來。眾民都側耳傾聽這律法書的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在水门前面的广场,从清早到中午,向众男女和听了能明白的人宣读出来。众民都侧耳倾听这律法书的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 水 門 前 的 寬 闊 處 , 從 清 早 到 晌 午 , 在 眾 男 女 、 一 切 聽 了 能 明 白 的 人 面 前 讀 這 律 法 書 。 眾 民 側 耳 而 聽 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 水 门 前 的 宽 阔 处 , 从 清 早 到 晌 午 , 在 众 男 女 、 一 切 听 了 能 明 白 的 人 面 前 读 这 律 法 书 。 众 民 侧 耳 而 听 。 Nehemiah 8:3 King James Bible And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. Nehemiah 8:3 English Revised Version And he read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he read 路加福音 4:16-20 使徒行傳 13:15,27 使徒行傳 15:21 morning. 使徒行傳 20:7,11 使徒行傳 28:23 ears 馬太福音 7:28,29 馬可福音 12:37 路加福音 8:18 路加福音 19:48 使徒行傳 16:14 使徒行傳 17:11 帖撒羅尼迦前書 2:13 希伯來書 2:1-3 啟示錄 2:29 啟示錄 3:22 鏈接 (Links) 尼希米記 8:3 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 8:3 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 8:3 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 8:3 法國人 (French) • Nehemia 8:3 德語 (German) • 尼希米記 8:3 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 8:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |