平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 大衛自己稱基督為『主』,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」那一大群人都樂意聽耶穌講說。 中文标准译本 (CSB Simplified) 大卫自己称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”那一大群人都乐意听耶稣讲说。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛既自己稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」眾人都喜歡聽他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫既自己称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”众人都喜欢听他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛自己既然稱他為主,他又怎麼會是大衛的子孫呢?」群眾都喜歡聽他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫自己既然称他为主,他又怎麽会是大卫的子孙呢?」群众都喜欢听他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 既 自 己 稱 他 為 主 , 他 怎 麼 又 是 大 衛 的 子 孫 呢 ? 眾 人 都 喜 歡 聽 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 既 自 己 称 他 为 主 , 他 怎 麽 又 是 大 卫 的 子 孙 呢 ? 众 人 都 喜 欢 听 他 。 Mark 12:37 King James Bible David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. Mark 12:37 English Revised Version David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and whence. 馬太福音 1:23 羅馬書 1:3,4 羅馬書 9:5 提摩太前書 3:16 啟示錄 22:16 And the. 馬太福音 11:5,25 馬太福音 21:46 路加福音 19:48 路加福音 21:38 約翰福音 7:46-49 雅各書 2:5 鏈接 (Links) 馬可福音 12:37 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 12:37 多種語言 (Multilingual) • Marcos 12:37 西班牙人 (Spanish) • Marc 12:37 法國人 (French) • Markus 12:37 德語 (German) • 馬可福音 12:37 中國語文 (Chinese) • Mark 12:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |