啟示錄 3:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
“凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 , 凡 有 耳 的 , 就 應 當 聽 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
圣 灵 向 众 教 会 所 说 的 话 , 凡 有 耳 的 , 就 应 当 听 !

Revelation 3:22 King James Bible
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

Revelation 3:22 English Revised Version
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

啟示錄 3:6,13
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』…

See on ch.

啟示錄 2:7,11,17
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』…

鏈接 (Links)
啟示錄 3:22 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 3:22 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 3:22 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 3:22 法國人 (French)Offenbarung 3:22 德語 (German)啟示錄 3:22 中國語文 (Chinese)Revelation 3:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當買火煉金子
21得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。 22聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:31
那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。

啟示錄 2:7
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

啟示錄 3:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)