馬太福音 24:46
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主人回來的時候,看見哪個奴僕這樣做,那個奴僕就蒙福了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
主人回来的时候,看见哪个奴仆这样做,那个奴仆就蒙福了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主人來到,看見他這樣作,那僕人就有福了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主人来到,看见他这样作,那仆人就有福了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 人 來 到 , 看 見 他 這 樣 行 , 那 僕 人 就 有 福 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 人 来 到 , 看 见 他 这 样 行 , 那 仆 人 就 有 福 了 。

Matthew 24:46 King James Bible
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Matthew 24:46 English Revised Version
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 25:34
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。

路加福音 12:37,43
主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們:主人必叫他們坐席,自己束上帶進前伺候他們。…

腓立比書 1:21-23
因我活著就是基督,我死了就有益處。…

提摩太後書 4:6-8
我現在被澆奠,我離世的時候到了。…

彼得後書 1:13-15
我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們,…

啟示錄 2:19
我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐,又知道你末後所行的善事比起初所行的更多。

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

鏈接 (Links)
馬太福音 24:46 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:46 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:46 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:46 法國人 (French)Matthaeus 24:46 德語 (German)馬太福音 24:46 中國語文 (Chinese)Matthew 24:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善僕與惡僕的報應
45「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢? 46主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 47我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

馬太福音 24:47
我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。

馬太福音 24:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)