馬太福音 23:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我告訴你們:今後你們絕不會再見到我了,直到你們說:『奉主名而來的那一位,是蒙祝福的。』」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我告诉你们:今后你们绝不会再见到我了,直到你们说:‘奉主名而来的那一位,是蒙祝福的。’”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我告訴你們:從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的!』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我告诉你们:从今以后,你们不得再见我,直等到你们说:‘奉主名来的是应当称颂的!’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我告訴你們,從今以後,你們一定見不到我,直等到你們說:『奉主名來的,是應當稱頌的。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我告诉你们,从今以後,你们一定见不到我,直等到你们说:『奉主名来的,是应当称颂的。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 告 訴 你 們 , 從 今 以 後 , 你 們 不 得 再 見 我 , 直 等 到 你 們 說 : 奉 主 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 告 诉 你 们 , 从 今 以 後 , 你 们 不 得 再 见 我 , 直 等 到 你 们 说 : 奉 主 名 来 的 是 应 当 称 颂 的 。

Matthew 23:39 King James Bible
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Matthew 23:39 English Revised Version
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Ye shall not.

何西阿書 3:4
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。

路加福音 2:26-30
他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。…

路加福音 10:22,23
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父是誰。」…

路加福音 17:22
他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。

約翰福音 8:21,24,56
耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」…

約翰福音 14:9,19
耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢?…

Blessed.

馬太福音 21:9
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」

詩篇 118:26
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。

以賽亞書 40:9-11
報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」…

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

哥林多後書 3:14
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。

*etc:

鏈接 (Links)
馬太福音 23:39 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 23:39 多種語言 (Multilingual)Mateo 23:39 西班牙人 (Spanish)Matthieu 23:39 法國人 (French)Matthaeus 23:39 德語 (German)馬太福音 23:39 中國語文 (Chinese)Matthew 23:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆息耶路撒冷
38看哪,你們的家成為荒場留給你們! 39我告訴你們:從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的!』」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 118:26
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。

馬太福音 21:9
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」

馬太福音 23:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)