平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就想拘捕他,可是怕民眾,因為他們都認為耶穌是先知。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就想拘捕他,可是怕民众,因为他们都认为耶稣是先知。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們想要捉拿他,只是怕眾人,因為眾人以他為先知。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們想要逮捕他,但又怕群眾,因為他們都認為耶穌是先知。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 想 要 捉 拿 他 , 只 是 怕 眾 人 , 因 為 眾 人 以 他 為 先 知 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 想 要 捉 拿 他 , 只 是 怕 众 人 , 因 为 众 人 以 他 为 先 知 。 Matthew 21:46 King James Bible But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. Matthew 21:46 English Revised Version And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they sought. 撒母耳記下 12:7-13 箴言 9:7-9 箴言 15:12 以賽亞書 29:1 約翰福音 7:7 because. 馬太福音 21:11 路加福音 7:16,39 約翰福音 7:40,41 使徒行傳 2:22 鏈接 (Links) 馬太福音 21:46 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 21:46 多種語言 (Multilingual) • Mateo 21:46 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 21:46 法國人 (French) • Matthaeus 21:46 德語 (German) • 馬太福音 21:46 中國語文 (Chinese) • Matthew 21:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:11 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」 馬太福音 21:26 若說從人間來,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」 馬太福音 21:45 祭司長和法利賽人聽見他的比喻,就看出他是指著他們說的。 馬太福音 22:1 耶穌又用比喻對他們說: 馬可福音 11:18 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都稀奇他的教訓。 約翰福音 7:30 他們就想要捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。 |