平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我再確實地告訴你們:如果你們當中有兩個人,在地上同心地為任何事祈求,我在天上的父就會為你們成全; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我再确实地告诉你们:如果你们当中有两个人,在地上同心地为任何事祈求,我在天上的父就会为你们成全; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又告訴你們:若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求什麼事,我在天上的父必為他們成全。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又告诉你们:若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又告訴你們,你們當中若有兩個人,在地上同心為甚麼事祈求,我在天上的父必為他們成全。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又告诉你们,你们当中若有两个人,在地上同心为甚麽事祈求,我在天上的父必为他们成全。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 告 訴 你 們 , 若 是 你 們 中 間 有 兩 個 人 在 地 上 同 心 合 意 的 求 甚 麼 事 , 我 在 天 上 的 父 必 為 他 們 成 全 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 告 诉 你 们 , 若 是 你 们 中 间 有 两 个 人 在 地 上 同 心 合 意 的 求 甚 麽 事 , 我 在 天 上 的 父 必 为 他 们 成 全 。 Matthew 18:19 King James Bible Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. Matthew 18:19 English Revised Version Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) That if. 馬太福音 5:24 馬太福音 21:22 馬可福音 11:24 約翰福音 15:7,16 使徒行傳 1:14 使徒行傳 2:1,2 使徒行傳 4:24-31 使徒行傳 6:4 使徒行傳 12:5 以弗所書 6:18-20 腓立比書 1:19 雅各書 5:14-16 約翰一書 3:22 約翰一書 5:14-16 啟示錄 11:4-6 it shall. 約翰福音 14:13,14 約翰福音 16:23 鏈接 (Links) 馬太福音 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 18:19 多種語言 (Multilingual) • Mateo 18:19 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 18:19 法國人 (French) • Matthaeus 18:19 德語 (German) • 馬太福音 18:19 中國語文 (Chinese) • Matthew 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |