馬可福音 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那個人就立刻起來,拿起墊子在大家面前出去了。結果大家都驚訝,就榮耀神,說:「我們從來沒有見過這樣的事。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
那个人就立刻起来,拿起垫子在大家面前出去了。结果大家都惊讶,就荣耀神,说:“我们从来没有见过这样的事。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那人就起來,立刻拿著褥子,當眾人面前出去了。以致眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「我們從來沒有見過這樣的事!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了。以致众人都惊奇,归荣耀于神,说:“我们从来没有见过这样的事!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那人就起來,立刻拿著褥子,當眾出去了。眾人都非常驚奇,頌讚 神,說:「我們從來沒有見過這樣的事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那人就起来,立刻拿着褥子,当众出去了。众人都非常惊奇,颂赞 神,说:「我们从来没有见过这样的事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 人 就 起 來 , 立 刻 拿 著 褥 子 , 當 眾 人 面 前 出 去 了 , 以 致 眾 人 都 驚 奇 , 歸 榮 耀 與 神 , 說 : 我 們 從 來 沒 有 見 過 這 樣 的 事 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 人 就 起 来 , 立 刻 拿 着 褥 子 , 当 众 人 面 前 出 去 了 , 以 致 众 人 都 惊 奇 , 归 荣 耀 与 神 , 说 : 我 们 从 来 没 有 见 过 这 样 的 事 !

Mark 2:12 King James Bible
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

Mark 2:12 English Revised Version
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

insomuch.

馬可福音 1:27
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是什麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐汙鬼,連汙鬼也聽從了他。」

馬太福音 9:8
眾人看見都驚奇,就歸榮耀於神,因為他將這樣的權柄賜給人。

馬太福音 12:23
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」

路加福音 7:16
眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」

glorified.

馬太福音 15:31
甚至眾人都稀奇,因為看見啞巴說話、殘疾的痊癒、瘸子行走、瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的神。

路加福音 5:26
眾人都驚奇,也歸榮耀於神,並且滿心懼怕,說:「我們今日看見非常的事了!」

路加福音 13:13
於是用兩隻手按著她,她立刻直起腰來,就歸榮耀於神。

路加福音 17:15
內中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀於神,

使徒行傳 4:21
官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀於神。

We never.

馬太福音 9:33
鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都稀奇說:「在以色列中從來沒有見過這樣的事!」

約翰福音 7:31
但眾人中間有好些信他的,說:「基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?」

約翰福音 9:32
從創世以來,未曾聽見有人把生來是瞎子的眼睛開了。

鏈接 (Links)
馬可福音 2:12 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 2:12 多種語言 (Multilingual)Marcos 2:12 西班牙人 (Spanish)Marc 2:12 法國人 (French)Markus 2:12 德語 (German)馬可福音 2:12 中國語文 (Chinese)Mark 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫治癱子
11「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」 12那人就起來,立刻拿著褥子,當眾人面前出去了。以致眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「我們從來沒有見過這樣的事!」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:8
眾人看見都驚奇,就歸榮耀於神,因為他將這樣的權柄賜給人。

馬太福音 9:33
鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都稀奇說:「在以色列中從來沒有見過這樣的事!」

馬可福音 2:11
「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」

馬可福音 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)