平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們聽了就歡喜,並且許諾給他銀錢。於是猶大就圖謀怎樣找機會把耶穌交出去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们听了就欢喜,并且许诺给他银钱。于是犹大就图谋怎样找机会把耶稣交出去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們聽見就歡喜,又應許給他銀子,他就尋思如何得便把耶穌交給他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们听见就欢喜,又应许给他银子,他就寻思如何得便把耶稣交给他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們聽見了就很歡喜,答應給他銀子。於是猶大就找機會出賣耶穌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们听见了就很欢喜,答应给他银子。於是犹大就找机会出卖耶稣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 聽 見 就 歡 喜 , 又 應 許 給 他 銀 子 ; 他 就 尋 思 如 何 得 便 把 耶 穌 交 給 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 听 见 就 欢 喜 , 又 应 许 给 他 银 子 ; 他 就 寻 思 如 何 得 便 把 耶 稣 交 给 他 们 。 Mark 14:11 King James Bible And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Mark 14:11 English Revised Version And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him unto them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they were. 何西阿書 7:3 路加福音 22:5 and promised. 列王紀上 21:20 列王紀下 5:26 箴言 1:10-16 箴言 28:21,22 馬太福音 26:15 提摩太前書 6:10 彼得後書 2:14,15 猶大書 1:11 he sought. 路加福音 22:5,6 鏈接 (Links) 馬可福音 14:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 14:11 多種語言 (Multilingual) • Marcos 14:11 西班牙人 (Spanish) • Marc 14:11 法國人 (French) • Markus 14:11 德語 (German) • 馬可福音 14:11 中國語文 (Chinese) • Mark 14:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:14 當下,十二門徒裡有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,說: 馬可福音 14:10 十二門徒之中有一個加略人猶大,去見祭司長,要把耶穌交給他們。 馬可福音 14:12 除酵節的第一天,就是宰逾越羊羔的那一天,門徒對耶穌說:「你吃逾越節的筵席,要我們往哪裡去預備呢?」 路加福音 22:3 這時,撒旦入了那稱為加略人猶大的心,他本是十二門徒裡的一個。 |