平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這是主所成就的,在我們眼中實在奇妙!』」 中文标准译本 (CSB Simplified) 这是主所成就的,在我们眼中实在奇妙!’” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这是主所做的,在我们眼中看为稀奇。’这经你们没有念过吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這是主所作的,在我們眼中看為希奇。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 这是主所作的,在我们眼中看为希奇。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 主 所 作 的 , 在 我 們 眼 中 看 為 希 奇 。 這 經 你 們 沒 有 念 過 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 主 所 作 的 , 在 我 们 眼 中 看 为 希 奇 。 这 经 你 们 没 有 念 过 麽 ? Mark 12:11 King James Bible This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? Mark 12:11 English Revised Version This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 23:23 哈巴谷書 1:5 使徒行傳 2:12,32-36 使徒行傳 3:12-16 使徒行傳 13:40,41 以弗所書 3:8-11 歌羅西書 1:27 提摩太前書 3:16 鏈接 (Links) 馬可福音 12:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 12:11 多種語言 (Multilingual) • Marcos 12:11 西班牙人 (Spanish) • Marc 12:11 法國人 (French) • Markus 12:11 德語 (German) • 馬可福音 12:11 中國語文 (Chinese) • Mark 12:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 凶惡園戶的比喻 …10經上寫著說:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。 11這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎?」 12他們看出這比喻是指著他們說的,就想要捉拿他,只是懼怕百姓,於是離開他走了。 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:50 拉班和彼土利回答說:「這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。 詩篇 118:22 匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭。 詩篇 118:23 這是耶和華所做的,在我們眼中看為稀奇。 馬太福音 21:42 耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎? |