平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這時候,忽然人群中有一個人呼喊說:「老師,求求你看顧我的兒子吧!因為他是我的獨生兒子。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这时候,忽然人群中有一个人呼喊说:“老师,求求你看顾我的儿子吧!因为他是我的独生儿子。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其中有一人喊叫說:「夫子!求你看顧我的兒子,因為他是我的獨生子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其中有一人喊叫说:“夫子!求你看顾我的儿子,因为他是我的独生子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在人群中有一個人喊叫說:「老師,求你憐憫我的兒子,因為他是我的獨生子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在人群中有一个人喊叫说:「老师,求你怜悯我的儿子,因为他是我的独生子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 中 有 一 人 喊 叫 說 : 夫 子 ! 求 你 看 顧 我 的 兒 子 , 因 為 他 是 我 的 獨 生 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 中 有 一 人 喊 叫 说 : 夫 子 ! 求 你 看 顾 我 的 儿 子 , 因 为 他 是 我 的 独 生 子 。 Luke 9:38 King James Bible And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child. Luke 9:38 English Revised Version And behold, a man from the multitude cried, saying, Master, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) look. 路加福音 7:12 路加福音 8:41,42 馬太福音 15:22 約翰福音 4:47 for. 創世記 44:20 撒迦利亞書 12:10 鏈接 (Links) 路加福音 9:38 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:38 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:38 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:38 法國人 (French) • Lukas 9:38 德語 (German) • 路加福音 9:38 中國語文 (Chinese) • Luke 9:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |