路加福音 4:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌斥責汙靈說:「住口!從他身上出來!」鬼魔把那個人摔倒在眾人中間,就從他身上出來了,但沒有傷害他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣斥责污灵说:“住口!从他身上出来!”鬼魔把那个人摔倒在众人中间,就从他身上出来了,但没有伤害他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣责备他说:“不要作声!从这人身上出来吧!”鬼把那人摔倒在众人中间,就出来了,却也没有害他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌斥責他說:「住口!從他身上出來!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就從他身上出來了,沒有傷害他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣斥责他说:「住口!从他身上出来!」鬼把那人摔倒在众人中间,就从他身上出来了,没有伤害他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 責 備 他 說 : 不 要 作 聲 , 從 這 人 身 上 出 來 罷 ! 鬼 把 那 人 摔 倒 在 眾 人 中 間 , 就 出 來 了 , 卻 也 沒 有 害 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 责 备 他 说 : 不 要 作 声 , 从 这 人 身 上 出 来 罢 ! 鬼 把 那 人 摔 倒 在 众 人 中 间 , 就 出 来 了 , 却 也 没 有 害 他 。

Luke 4:35 King James Bible
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Luke 4:35 English Revised Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jesus.

路加福音 4:39,41
耶穌站在她旁邊,斥責那熱病,熱就退了。她立刻起來服侍他們。…

詩篇 50:16
但神對惡人說:「你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢?

撒迦利亞書 3:2
耶和華向撒旦說:「撒旦哪,耶和華責備你,就是揀選耶路撒冷的耶和華責備你!這不是從火中抽出來的一根柴嗎?」

馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

馬太福音 17:18
耶穌斥責那鬼,鬼就出來,從此孩子就痊癒了。

馬可福音 3:11,12
汙鬼無論何時看見他,就俯伏在他面前,喊著說:「你是神的兒子!」…

使徒行傳 16:17,18
她跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,對你們傳說救人的道!」…

thrown.

路加福音 9:39,42
他被鬼抓住就忽然喊叫,鬼又叫他抽風,口中流沫,並且重重地傷害他,難以離開他。…

路加福音 11:22
但有一個比他更壯的來,勝過他,就奪去他所倚靠的盔甲兵器,又分了他的贓。

馬可福音 1:26
汙鬼叫那人抽了一陣風,大聲喊叫,就出來了。

馬可福音 9:26
那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他是死了。」

啟示錄 12:12
所以諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣憤憤地下到你們那裡去了。」

鏈接 (Links)
路加福音 4:35 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 4:35 多種語言 (Multilingual)Lucas 4:35 西班牙人 (Spanish)Luc 4:35 法國人 (French)Lukas 4:35 德語 (German)路加福音 4:35 中國語文 (Chinese)Luke 4:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在迦百農趕逐汙鬼
34「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者!」 35耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。 36眾人都驚訝,彼此對問說:「這是什麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐汙鬼,汙鬼就出來。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

馬可福音 4:39
耶穌醒了,斥責風,向海說:「住了吧!靜了吧!」風就止住,大大地平靜了。

路加福音 4:23
耶穌對他們說:「你們必引這俗語向我說:『醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裡!』」

路加福音 4:39
耶穌站在她旁邊,斥責那熱病,熱就退了。她立刻起來服侍他們。

路加福音 4:41
又有鬼從好些人身上出來,喊著說:「你是神的兒子!」耶穌斥責他們,不許他們說話,因為他們知道他是基督。

路加福音 8:24
門徒來叫醒了他,說:「夫子!夫子!我們喪命啦!」耶穌醒了,斥責那狂風大浪,風浪就止住,平靜了。

路加福音 4:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)