平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那邀請你們的會來對你說:『請讓座給這一位!』那時候,你就要羞慚地去坐末位了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那邀请你们的会来对你说:‘请让座给这一位!’那时候,你就要羞惭地去坐末位了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那請你們的人前來對你說:『讓座給這一位吧!』你就羞羞慚慚地退到末位上去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那请你们的人前来对你说:‘让座给这一位吧!’你就羞羞惭惭地退到末位上去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那請你又請他的人過來對你說:『請你讓位給這個人。』那時你就慚愧地退居末位了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那请你又请他的人过来对你说:『请你让位给这个人。』那时你就惭愧地退居末位了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 請 你 們 的 人 前 來 對 你 說 : 讓 座 給 這 一 位 罷 ! 你 就 羞 羞 慚 慚 的 退 到 末 位 上 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 请 你 们 的 人 前 来 对 你 说 : 让 座 给 这 一 位 罢 ! 你 就 羞 羞 惭 惭 的 退 到 末 位 上 去 了 。 Luke 14:9 King James Bible And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. Luke 14:9 English Revised Version and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and thou. 以斯帖記 6:6-12 箴言 3:35 箴言 11:2 箴言 16:18 以西結書 28:2-10 但以理書 4:30-34 鏈接 (Links) 路加福音 14:9 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 14:9 多種語言 (Multilingual) • Lucas 14:9 西班牙人 (Spanish) • Luc 14:9 法國人 (French) • Lukas 14:9 德語 (German) • 路加福音 14:9 中國語文 (Chinese) • Luke 14:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |