平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那夜,耶和華吩咐基甸說:「你取你父親的牛來,就是那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的壇,砍下壇旁的木偶。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那夜,耶和华吩咐基甸说:“你取你父亲的牛来,就是那七岁的第二只牛,并拆毁你父亲为巴力所筑的坛,砍下坛旁的木偶。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當夜,耶和華對基甸說:「取你父親的牛和另一頭七歲大的牛來,拆毀你父親的巴力祭壇,砍下壇旁的亞舍拉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当夜,耶和华对基甸说:「取你父亲的牛和另一头七岁大的牛来,拆毁你父亲的巴力祭坛,砍下坛旁的亚舍拉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 夜 , 耶 和 華 吩 咐 基 甸 說 : 你 取 你 父 親 的 牛 來 , 就 是 ( 或 譯 : 和 ) 那 七 歲 的 第 二 隻 牛 , 並 拆 毀 你 父 親 為 巴 力 所 築 的 壇 , 砍 下 壇 旁 的 木 偶 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 夜 , 耶 和 华 吩 咐 基 甸 说 : 你 取 你 父 亲 的 牛 来 , 就 是 ( 或 译 : 和 ) 那 七 岁 的 第 二 只 牛 , 并 拆 毁 你 父 亲 为 巴 力 所 筑 的 坛 , 砍 下 坛 旁 的 木 偶 , Judges 6:25 King James Bible And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that is by it: Judges 6:25 English Revised Version And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the Asherah that is by it: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) take thy father's 創世記 35:2 約伯記 22:23 詩篇 101:2 even or and throw 列王紀上 18:21 馬太福音 6:24 哥林多後書 6:15-17 they father 馬太福音 10:37 使徒行傳 4:19 使徒行傳 5:29 cut down 士師記 3:7 出埃及記 34:13 申命記 7:5 鏈接 (Links) 士師記 6:25 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:25 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:25 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:25 法國人 (French) • Richter 6:25 德語 (German) • 士師記 6:25 中國語文 (Chinese) • Judges 6:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基甸奉命毀巴力祭壇 24於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇,起名叫耶和華沙龍。這壇在亞比以謝族的俄弗拉,直到如今。 25當那夜,耶和華吩咐基甸說:「你取你父親的牛來,就是那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的壇,砍下壇旁的木偶。 26在這磐石上整整齊齊地為耶和華你的神築一座壇,將第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶做柴。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 34:13 卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。 士師記 2:11 以色列人行耶和華眼中看為惡的事,去侍奉諸巴力, 士師記 6:26 在這磐石上整整齊齊地為耶和華你的神築一座壇,將第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶做柴。」 |