平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人就起來,到伯特利去求問神說:「我們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?」耶和華說:「猶大當先上去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人就起来,到伯特利去求问神说:“我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?”耶和华说:“犹大当先上去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人就起來,上伯特利去求問 神,說:「我們之中誰應首先上去,與便雅憫人交戰呢?」耶和華說:「猶大應首先上去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人就起来,上伯特利去求问 神,说:「我们之中谁应首先上去,与便雅悯人交战呢?」耶和华说:「犹大应首先上去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 就 起 來 , 到 伯 特 利 去 求 問 神 說 : 我 們 中 間 誰 當 首 先 上 去 與 便 雅 憫 人 爭 戰 呢 ? 耶 和 華 說 : 猶 大 當 先 上 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 就 起 来 , 到 伯 特 利 去 求 问 神 说 : 我 们 中 间 谁 当 首 先 上 去 与 便 雅 悯 人 争 战 呢 ? 耶 和 华 说 : 犹 大 当 先 上 去 。 Judges 20:18 King James Bible And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. Judges 20:18 English Revised Version And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) house of 士師記 18:31 士師記 19:18 約書亞記 18:1 約珥書 1:14 asked 士師記 20:7,23,26,27 士師記 1:1 民數記 27:5,21 約書亞記 9:14 Judah 士師記 1:1,2 創世記 49:8-10 鏈接 (Links) 士師記 20:18 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 20:18 多種語言 (Multilingual) • Jueces 20:18 西班牙人 (Spanish) • Juges 20:18 法國人 (French) • Richter 20:18 德語 (German) • 士師記 20:18 中國語文 (Chinese) • Judges 20:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |