士師記 20:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人就起來,到伯特利去求問神說:「我們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?」耶和華說:「猶大當先上去。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人就起来,到伯特利去求问神说:“我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?”耶和华说:“犹大当先上去。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人就起來,上伯特利去求問 神,說:「我們之中誰應首先上去,與便雅憫人交戰呢?」耶和華說:「猶大應首先上去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人就起来,上伯特利去求问 神,说:「我们之中谁应首先上去,与便雅悯人交战呢?」耶和华说:「犹大应首先上去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 就 起 來 , 到 伯 特 利 去 求 問   神 說 : 我 們 中 間 誰 當 首 先 上 去 與 便 雅 憫 人 爭 戰 呢 ? 耶 和 華 說 : 猶 大 當 先 上 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 就 起 来 , 到 伯 特 利 去 求 问   神 说 : 我 们 中 间 谁 当 首 先 上 去 与 便 雅 悯 人 争 战 呢 ? 耶 和 华 说 : 犹 大 当 先 上 去 。

Judges 20:18 King James Bible
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.

Judges 20:18 English Revised Version
And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

house of

士師記 18:31
神的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。

士師記 19:18
他回答說:「我們從猶大伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。

約書亞記 18:1
以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。

約珥書 1:14
你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。

asked

士師記 20:7,23,26,27
你們以色列人都當籌劃商議。」…

士師記 1:1
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰?」

民數記 27:5,21
於是摩西將她們的案件呈到耶和華面前。…

約書亞記 9:14
以色列人受了他們些食物,並沒有求問耶和華。

Judah

士師記 1:1,2
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰?」…

創世記 49:8-10
猶大啊,你弟兄們必讚美你,你手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子們必向你下拜。…

鏈接 (Links)
士師記 20:18 雙語聖經 (Interlinear)士師記 20:18 多種語言 (Multilingual)Jueces 20:18 西班牙人 (Spanish)Juges 20:18 法國人 (French)Richter 20:18 德語 (German)士師記 20:18 中國語文 (Chinese)Judges 20:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人求問耶和華
18以色列人就起來,到伯特利去求問神說:「我們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?」耶和華說:「猶大當先上去。」 19以色列人早晨起來,對著基比亞安營。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 27:21
他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」

士師記 20:17
便雅憫人之外,點出以色列人拿刀的共有四十萬,都是戰士。

士師記 20:19
以色列人早晨起來,對著基比亞安營。

士師記 20:23
未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:「我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?」耶和華說:「可以上去攻擊他們。」

士師記 20:27


士師記 20:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)