平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時, 神的約櫃在那裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时, 神的约柜在那里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 神 的 約 櫃 在 那 裡 ; 亞 倫 的 孫 子 、 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 侍 立 在 約 櫃 前 。 以 色 列 人 問 耶 和 華 說 : 我 們 當 再 出 去 與 我 們 弟 兄 便 雅 憫 人 打 仗 呢 ? 還 是 罷 兵 呢 ? 耶 和 華 說 : 你 們 當 上 去 , 因 為 明 日 我 必 將 他 們 交 在 你 們 手 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 神 的 约 柜 在 那 里 ; 亚 伦 的 孙 子 、 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 侍 立 在 约 柜 前 。 以 色 列 人 问 耶 和 华 说 : 我 们 当 再 出 去 与 我 们 弟 兄 便 雅 悯 人 打 仗 呢 ? 还 是 罢 兵 呢 ? 耶 和 华 说 : 你 们 当 上 去 , 因 为 明 日 我 必 将 他 们 交 在 你 们 手 中 。 Judges 20:27 King James Bible And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, Judges 20:27 English Revised Version And the children of Israel asked of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) enquired 士師記 20:18,23 民數記 27:21 the ark 約書亞記 18:1 撒母耳記上 4:3,4 詩篇 78:60,61 耶利米書 7:12 以賽亞書 59:1 鏈接 (Links) 士師記 20:27 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 20:27 多種語言 (Multilingual) • Jueces 20:27 西班牙人 (Spanish) • Juges 20:27 法國人 (French) • Richter 20:27 德語 (German) • 士師記 20:27 中國語文 (Chinese) • Judges 20:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |