平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 奴隸不會永遠住在家裡,兒子卻會永遠住在家裡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 奴隶不会永远住在家里,儿子却会永远住在家里。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 奴僕不能永遠住在家裡,兒子是永遠住在家裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 奴仆不能永远住在家里,儿子是永远住在家里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 奴隸不能永遠住在家裡,唯有兒子才可以永遠住在家裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 奴隶不能永远住在家里,唯有儿子才可以永远住在家里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 奴 僕 不 能 永 遠 住 在 家 裡 ; 兒 子 是 永 遠 住 在 家 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 奴 仆 不 能 永 远 住 在 家 里 ; 儿 子 是 永 远 住 在 家 里 。 John 8:35 King James Bible And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. John 8:35 English Revised Version And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the servant. 創世記 21:10 以西結書 46:17 馬太福音 21:41-43 加拉太書 4:30,31 but. 約翰福音 14:19,20 羅馬書 8:15-17,29,30 加拉太書 4:4-7 歌羅西書 3:3 希伯來書 3:5,6 彼得前書 1:2-5 鏈接 (Links) 約翰福音 8:35 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 8:35 多種語言 (Multilingual) • Juan 8:35 西班牙人 (Spanish) • Jean 8:35 法國人 (French) • Johannes 8:35 德語 (German) • 約翰福音 8:35 中國語文 (Chinese) • John 8:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 21:10 就對亞伯拉罕說:「你把這使女和她兒子趕出去,因為這使女的兒子不可與我的兒子以撒一同承受產業。」 路加福音 15:31 父親對他說:『兒啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的。 加拉太書 4:30 然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去,因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」 希伯來書 7:24 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。 |