平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些猶太人感到驚奇,說:「這個人沒學過,怎麼懂得經文呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些犹太人感到惊奇,说:“这个人没学过,怎么懂得经文呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹太人就稀奇说:“这个人没有学过,怎么明白书呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶太人就希奇,說:「這個人沒有學過,怎會通曉經書呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹太人就希奇,说:「这个人没有学过,怎会通晓经书呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 太 人 就 希 奇 , 說 : 這 個 人 沒 有 學 過 , 怎 麼 明 白 書 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 太 人 就 希 奇 , 说 : 这 个 人 没 有 学 过 , 怎 麽 明 白 书 呢 ? John 7:15 King James Bible And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? John 7:15 English Revised Version The Jews therefore marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) marvelled. 約翰福音 7:46 馬太福音 7:28,29 馬太福音 22:22,33 路加福音 2:47 How. 馬太福音 13:54 馬可福音 6:2,3 路加福音 4:22 使徒行傳 2:7 *etc: 使徒行傳 4:11,12 letters. 阿摩司書 7:14,15 鏈接 (Links) 約翰福音 7:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 7:15 多種語言 (Multilingual) • Juan 7:15 西班牙人 (Spanish) • Jean 7:15 法國人 (French) • Johannes 7:15 德語 (German) • 約翰福音 7:15 中國語文 (Chinese) • John 7:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:11 素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」 路加福音 2:47 凡聽見他的,都稀奇他的聰明和他的應對。 約翰福音 1:19 約翰所作的見證記在下面。猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」 約翰福音 7:11 正在節期,猶太人尋找耶穌,說:「他在哪裡?」 約翰福音 7:13 只是沒有人明明地講論他,因為怕猶太人。 使徒行傳 4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。 使徒行傳 26:24 保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」 |