馬可福音 6:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
到了安息日,他開始在會堂裡教導人。許多人聽了就驚嘆不已,說:「這個人從哪裡得來這些呢?賜給這個人的到底是什麼樣的智慧?藉著他的手所行出來的到底是怎麼樣的神蹟?

中文标准译本 (CSB Simplified)
到了安息日,他开始在会堂里教导人。许多人听了就惊叹不已,说:“这个人从哪里得来这些呢?赐给这个人的到底是什么样的智慧?藉着他的手所行出来的到底是怎么样的神迹?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了安息日,他在會堂裡教訓人。眾人聽見就甚稀奇,說:「這人從哪裡有這些事呢?所賜給他的是什麼智慧?他手所做的是何等的異能呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见就甚稀奇,说:“这人从哪里有这些事呢?所赐给他的是什么智慧?他手所做的是何等的异能呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了安息日,他開始在會堂裡教導人;很多人聽見了,都驚奇地說:「這個人從哪裡得來這一切呢?所賜給他的是怎麼樣的智慧,竟然藉著他的手行出這樣的神蹟?

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了安息日,他开始在会堂里教导人;很多人听见了,都惊奇地说:「这个人从哪里得来这一切呢?所赐给他的是怎麽样的智慧,竟然藉着他的手行出这样的神蹟?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 安 息 日 , 他 在 會 堂 裡 教 訓 人 。 眾 人 聽 見 , 就 甚 希 奇 , 說 : 這 人 從 那 裡 有 這 些 事 呢 ? 所 賜 給 他 的 是 甚 麼 智 慧 ? 他 手 所 做 的 是 何 等 的 異 能 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 安 息 日 , 他 在 会 堂 里 教 训 人 。 众 人 听 见 , 就 甚 希 奇 , 说 : 这 人 从 那 里 有 这 些 事 呢 ? 所 赐 给 他 的 是 甚 麽 智 慧 ? 他 手 所 做 的 是 何 等 的 异 能 呢 ?

Mark 6:2 King James Bible
And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?

Mark 6:2 English Revised Version
And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, Whence hath this man these things? and, What is the wisdom that is given unto this man, and what mean such mighty works wrought by his hands?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he began.

馬可福音 1:21,22,39
到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。…

路加福音 4:15,31,32
他在各會堂裡教訓人,眾人都稱讚他。…

From.

約翰福音 6:42
說:「這不是約瑟的兒子耶穌嗎?他的父母我們豈不認得嗎?他如今怎麼說『我是從天上降下來的』呢?」

約翰福音 7:15
猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」

使徒行傳 4:13,14
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。…

鏈接 (Links)
馬可福音 6:2 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 6:2 多種語言 (Multilingual)Marcos 6:2 西班牙人 (Spanish)Marc 6:2 法國人 (French)Markus 6:2 德語 (German)馬可福音 6:2 中國語文 (Chinese)Mark 6:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿撒勒人厭棄耶穌
1耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,門徒也跟從他。 2到了安息日,他在會堂裡教訓人。眾人聽見就甚稀奇,說:「這人從哪裡有這些事呢?所賜給他的是什麼智慧?他手所做的是何等的異能呢? 3這不是那木匠嗎?不是馬利亞的兒子雅各、約西、猶大、西門的長兄嗎?他妹妹們不也是在我們這裡嗎?」他們就厭棄他。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

馬太福音 7:28
耶穌講完了這些話,眾人都稀奇他的教訓,

馬可福音 10:1
耶穌從那裡起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裡,他又照常教訓他們。

路加福音 2:47
凡聽見他的,都稀奇他的聰明和他的應對。

馬可福音 6:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)