撒母耳記上 10:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说:“基士的儿子遇见什么了?扫罗也列在先知中吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所有以前認識掃羅的人,看見他和他們一起受感說話,就彼此說:「基士的兒子怎麼啦!掃羅也列在先知中間嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所有以前认识扫罗的人,看见他和他们一起受感说话,就彼此说:「基士的儿子怎麽啦!扫罗也列在先知中间吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
素 來 認 識 掃 羅 的 , 看 見 他 和 先 知 一 同 受 感 說 話 , 就 彼 此 說 : 基 士 的 兒 子 遇 見 甚 麼 了 ? 掃 羅 也 列 在 先 知 中 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
素 来 认 识 扫 罗 的 , 看 见 他 和 先 知 一 同 受 感 说 话 , 就 彼 此 说 : 基 士 的 儿 子 遇 见 甚 麽 了 ? 扫 罗 也 列 在 先 知 中 麽 ?

1 Samuel 10:11 King James Bible
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

1 Samuel 10:11 English Revised Version
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when all

約翰福音 9:8,9
他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐著討飯的人嗎?」…

使徒行傳 3:10
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心稀奇、驚訝。

馬太福音 13:54,55
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?…

使徒行傳 2:7,8
都驚訝稀奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?…

使徒行傳 4:13
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。

使徒行傳 9:21
凡聽見的人都驚奇,說:「在耶路撒冷殘害求告這名的,不是這人嗎?並且他到這裡來,特要捆綁他們,帶到祭司長那裡!」

Is Saul

撒母耳記上 19:24
他就脫了衣服,在撒母耳面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

約翰福音 7:15
猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 10:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 10:11 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 10:11 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 10:11 法國人 (French)1 Samuel 10:11 德語 (German)撒母耳記上 10:11 中國語文 (Chinese)1 Samuel 10:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅感靈而言
10掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。 11素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」 12那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:54
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?

約翰福音 7:15
猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」

撒母耳記上 19:24
他就脫了衣服,在撒母耳面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

阿摩司書 7:14
阿摩司對亞瑪謝說:「我原不是先知,也不是先知的門徒。我是牧人,又是修理桑樹的。

阿摩司書 7:15
耶和華選召我,使我不跟從羊群,對我說:『你去向我民以色列說預言。』

撒母耳記上 10:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)