約翰福音 20:13 天使對她說:「婦人,你為什麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裡。」
約翰福音 20:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
天使們問她:「婦人,你為什麼哭?」她說:「因為他們把我的主挪走了,我不知道他們把他放在哪裡。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
天使们问她:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为他们把我的主挪走了,我不知道他们把他放在哪里。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天使對她說:「婦人,你為什麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天使对她说:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
天使問她:「婦人,你為甚麼哭?」她說:「有人把我的主搬走了,我不知道他們把他放在哪裡。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
天使问她:「妇人,你为甚麽哭?」她说:「有人把我的主搬走了,我不知道他们把他放在哪里。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 使 對 他 說 : 婦 人 , 你 為 甚 麼 哭 ? 他 說 : 因 為 有 人 把 我 主 挪 了 去 , 我 不 知 道 放 在 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 使 对 他 说 : 妇 人 , 你 为 甚 麽 哭 ? 他 说 : 因 为 有 人 把 我 主 挪 了 去 , 我 不 知 道 放 在 那 里 。

John 20:13 King James Bible
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

John 20:13 English Revised Version
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Woman.

約翰福音 2:4
耶穌說:「母親,我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」

約翰福音 19:26
耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親,看,你的兒子!」

why.

約翰福音 20:15
耶穌問她說:「婦人,為什麼哭?你找誰呢?」馬利亞以為是看園的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我你把他放在哪裡,我便去取他。」

約翰福音 14:27,28
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。…

約翰福音 16:6,7,20-22
只因我將這事告訴你們,你們就滿心憂愁。…

撒母耳記上 1:8
她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」

詩篇 43:3-5
求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所。…

傳道書 3:4
哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。

耶利米書 31:16
耶和華如此說:「你禁止聲音不要哀哭,禁止眼目不要流淚,因你所做之工必有賞賜,他們必從敵國歸回。」這是耶和華說的。

路加福音 24:17
耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。

使徒行傳 21:13
保羅說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」

Because.

約翰福音 20:2
就跑來見西門彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人把主從墳墓裡挪了去,我們不知道放在哪裡!」

鏈接 (Links)
約翰福音 20:13 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 20:13 多種語言 (Multilingual)Juan 20:13 西班牙人 (Spanish)Jean 20:13 法國人 (French)Johannes 20:13 德語 (German)約翰福音 20:13 中國語文 (Chinese)John 20:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見證主復活
12就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,一個在腳。 13天使對她說:「婦人,你為什麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裡。」 14說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 20:2
就跑來見西門彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人把主從墳墓裡挪了去,我們不知道放在哪裡!」

約翰福音 20:15
耶穌問她說:「婦人,為什麼哭?你找誰呢?」馬利亞以為是看園的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我你把他放在哪裡,我便去取他。」

約翰福音 20:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)