平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她丈夫以利加拿对她说:“哈拿啊,你为何哭泣,不吃饭,心里愁闷呢?有我不比十个儿子还好吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她的丈夫以利加拿對她說:「哈拿,你為甚麼哭泣?為甚麼不吃飯,為甚麼心裡難過呢?你有我不是比有十個兒子更好嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 她的丈夫以利加拿对她说:「哈拿,你为甚麽哭泣?为甚麽不吃饭,为甚麽心里难过呢?你有我不是比有十个儿子更好吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 丈 夫 以 利 加 拿 對 他 說 : 哈 拿 啊 , 你 為 何 哭 泣 , 不 吃 飯 , 心 裡 愁 悶 呢 ? 有 我 不 比 十 個 兒 子 還 好 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 丈 夫 以 利 加 拿 对 他 说 : 哈 拿 啊 , 你 为 何 哭 泣 , 不 吃 饭 , 心 里 愁 闷 呢 ? 有 我 不 比 十 个 儿 子 还 好 麽 ? 1 Samuel 1:8 King James Bible Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons? 1 Samuel 1:8 English Revised Version And Elkanah her husband said unto her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) why weepest 撒母耳記下 12:16,17 列王紀下 8:12 約伯記 6:14 約翰福音 20:13,15 帖撒羅尼迦前書 5:14 am not 路得記 4:15 詩篇 43:4 以賽亞書 54:1,6 鏈接 (Links) 撒母耳記上 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 1:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 1:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 1:8 法國人 (French) • 1 Samuel 1:8 德語 (German) • 撒母耳記上 1:8 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以利加拿攜二妻至示羅獻祭 …7每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙份給哈拿。毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 8她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 交叉引用 (Cross Ref) |