約翰福音 12:15 「錫安的民哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。」
約翰福音 12:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「錫安的女兒啊,不要怕!看哪,你的王騎著驢駒來了!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
“锡安的女儿啊,不要怕!看哪,你的王骑着驴驹来了!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「錫安的民哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“锡安的民哪,不要惧怕!你的王骑着驴驹来了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「錫安的居民哪,不要懼怕;看哪,你的王來了,他騎著小驢來了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「锡安的居民哪,不要惧怕;看哪,你的王来了,他骑着小驴来了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
錫 安 的 民 ( 原 文 作 女 子 ) 哪 , 不 要 懼 怕 ! 你 的 王 騎 著 驢 駒 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
锡 安 的 民 ( 原 文 作 女 子 ) 哪 , 不 要 惧 怕 ! 你 的 王 骑 着 驴 驹 来 了 。

John 12:15 King James Bible
Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.

John 12:15 English Revised Version
Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Fear.

以賽亞書 35:4,5
對膽怯的人說:「你們要剛強,不要懼怕!看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應,他必來拯救你們。」…

以賽亞書 40:9,10
報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」…

以賽亞書 41:14
你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:『我必幫助你。』你的救贖主就是以色列的聖者。

以賽亞書 62:11
看哪,耶和華曾宣告到地極,對錫安的居民說:「你的拯救者來到!他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。」

彌迦書 4:8
你這羊群的高臺,錫安城的山哪,從前的權柄,就是耶路撒冷民的國權,必歸於你。

西番雅書 3:16,17
當那日,必有話向耶路撒冷說:「不要懼怕!錫安哪,不要手軟!…

撒迦利亞書 2:9-11
看哪,我要向他們掄手,他們就必做服侍他們之人的擄物,你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。…

馬太福音 2:2-6
「那生下來做猶太人之王的在哪裡?我們在東方看見他的星,特來拜他。」…

sitting.

申命記 17:16
只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』

士師記 5:10
騎白驢的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚。

士師記 12:14
他有四十個兒子,三十個孫子,騎著七十匹驢駒。押頓做以色列的士師八年。

撒母耳記下 15:1
此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。

撒母耳記下 16:2
王問洗巴說:「你帶這些來是什麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的,麵餅和夏天的果餅是給少年人吃的,酒是給在曠野疲乏人喝的。」

列王紀上 1:33
王對他們說:「要帶領你們主的僕人,使我兒子所羅門騎我的騾子,送他下到基訓。

鏈接 (Links)
約翰福音 12:15 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:15 多種語言 (Multilingual)Juan 12:15 西班牙人 (Spanish)Jean 12:15 法國人 (French)Johannes 12:15 德語 (German)約翰福音 12:15 中國語文 (Chinese)John 12:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主騎驢進耶路撒冷
14耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說: 15「錫安的民哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。」 16這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後,才想起這話是指著他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 9:9
「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

馬太福音 21:5
「要對錫安的居民說:『看哪,你的王來到你這裡,是溫柔的,又騎著驢,就是騎著驢駒子。』」

約翰福音 12:14
耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說:

約翰福音 12:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)