士師記 5:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
騎白驢的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
骑白驴的、坐绣花毯子的、行路的,你们都当传扬。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
騎白驢的,坐錦墊的,和路上的行人,你們都要歌唱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
骑白驴的,坐锦垫的,和路上的行人,你们都要歌唱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
騎 白 驢 的 、 坐 繡 花 毯 子 的 、 行 路 的 , 你 們 都 當 傳 揚 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
骑 白 驴 的 、 坐 绣 花 毯 子 的 、 行 路 的 , 你 们 都 当 传 扬 !

Judges 5:10 King James Bible
Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.

Judges 5:10 English Revised Version
Tell of it, ye that ride on white asses, ye that sit on rich carpets, and ye that walk by the way.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

speak.

詩篇 105:2
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!

詩篇 145:5,11
我要默念你威嚴的尊榮,和你奇妙的作為。…

ride

士師記 10:4
他有三十個兒子,騎著三十匹驢駒。他們有三十座城邑,叫做哈倭特睚珥,直到如今,都是在基列地。

士師記 12:14
他有四十個兒子,三十個孫子,騎著七十匹驢駒。押頓做以色列的士師八年。

ye that sit

詩篇 107:32
願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!

以賽亞書 28:6
也做了在位上行審判者公平之靈,並城門口打退仇敵者的力量。

約珥書 3:12
「萬民都當興起,上到約沙法谷,因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。

鏈接 (Links)
士師記 5:10 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:10 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:10 西班牙人 (Spanish)Juges 5:10 法國人 (French)Richter 5:10 德語 (German)士師記 5:10 中國語文 (Chinese)Judges 5:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
9我心傾向以色列的首領,他們在民中甘心犧牲自己。你們應當頌讚耶和華! 10騎白驢的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚。 11在遠離弓箭響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 10:4
他有三十個兒子,騎著三十匹驢駒。他們有三十座城邑,叫做哈倭特睚珥,直到如今,都是在基列地。

士師記 12:14
他有四十個兒子,三十個孫子,騎著七十匹驢駒。押頓做以色列的士師八年。

士師記 5:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)