約伯記 38:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:『你只可到這裡,不可越過,你狂傲的浪要到此止住。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:‘你只可到这里,不可越过,你狂傲的浪要到此止住。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:『你只可到這裡,不可越過,你狂傲的波浪要在這裡止住。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:『你只可到这里,不可越过,你狂傲的波浪要在这里止住。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 你 只 可 到 這 裡 , 不 可 越 過 ; 你 狂 傲 的 浪 要 到 此 止 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 你 只 可 到 这 里 , 不 可 越 过 ; 你 狂 傲 的 浪 要 到 此 止 住 。

Job 38:11 King James Bible
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?

Job 38:11 English Revised Version
And said, Hitherto shalt thou come, but no further; and here shall thy proud waves be stayed?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 65:6,7
他既以大能束腰,就用力量安定諸山,…

詩篇 93:3,4
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。…

箴言 8:29
為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。

馬可福音 4:39-41
耶穌醒了,斥責風,向海說:「住了吧!靜了吧!」風就止住,大大地平靜了。…

but

約伯記 1:22
在這一切的事上約伯並不犯罪,也不以神為愚妄。

約伯記 2:6
耶和華對撒旦說:「他在你手中,只要存留他的性命。」

詩篇 76:10
人的憤怒要成全你的榮美,人的餘怒你要禁止。

詩篇 89:9
你管轄海的狂傲,波浪翻騰,你就使他平靜了。

以賽亞書 27:8
你打發他們去,是相機宜與他們相爭,颳東風的日子,就用暴風將他們逐去。

路加福音 8:32,33
那裡有一大群豬在山上吃食。鬼央求耶穌准他們進入豬裡去,耶穌准了他們。…

啟示錄 20:2,3,7,8
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年,…

thy proud waves.

鏈接 (Links)
約伯記 38:11 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 38:11 多種語言 (Multilingual)Job 38:11 西班牙人 (Spanish)Job 38:11 法國人 (French)Hiob 38:11 德語 (German)約伯記 38:11 中國語文 (Chinese)Job 38:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以造物之妙詰約伯
10為它定界限,又安門和閂, 11說:『你只可到這裡,不可越過,你狂傲的浪要到此止住。』 12「你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 38:10
為它定界限,又安門和閂,

約伯記 38:12
「你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,

詩篇 104:9
你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。

詩篇 124:5
狂傲的水必淹沒我們。」

約伯記 38:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)