約伯記 26:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把北極鋪在空間,把地球掛在太空。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他把北极铺在空间,把地球挂在太空。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 將 北 極 鋪 在 空 中 , 將 大 地 懸 在 虛 空 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 将 北 极 铺 在 空 中 , 将 大 地 悬 在 虚 空 ;

Job 26:7 King James Bible
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

Job 26:7 English Revised Version
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 9:8
他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。

創世記 1:1,2
起初,神創造天地。…

詩篇 24:2
他把地建立在海上,安定在大水之上。

詩篇 104:2-5
披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子,…

箴言 8:23-27
從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。…

以賽亞書 40:22,26
神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。…

以賽亞書 42:5
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說:

鏈接 (Links)
約伯記 26:7 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 26:7 多種語言 (Multilingual)Job 26:7 西班牙人 (Spanish)Job 26:7 法國人 (French)Hiob 26:7 德語 (German)約伯記 26:7 中國語文 (Chinese)Job 26:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯訕笑比勒達
6在神面前陰間顯露,滅亡也不得遮掩。 7神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。 8將水包在密雲中,雲卻不破裂。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:8
他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。

約伯記 38:6
地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?

詩篇 89:12
南北為你所創造,他泊和黑門都因你的名歡呼。

撒迦利亞書 12:1
耶和華論以色列的默示。鋪張諸天,建立地基,造人裡面之靈的耶和華說:

約伯記 26:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)