以賽亞書 11:6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。
以賽亞書 11:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧,少壮狮子与牛犊并肥畜同群,小孩子要牵引它们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
豺狼必與綿羊羔同住,豹子要與山羊羔同臥,牛犢、幼獅和肥畜必同群;小孩子要牽引牠們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
豺狼必与绵羊羔同住,豹子要与山羊羔同卧,牛犊、幼狮和肥畜必同群;小孩子要牵引牠们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
豺 狼 必 與 綿 羊 羔 同 居 , 豹 子 與 山 羊 羔 同 臥 ; 少 壯 獅 子 與 牛 犢 並 肥 畜 同 群 ; 小 孩 子 要 牽 引 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
豺 狼 必 与 绵 羊 羔 同 居 , 豹 子 与 山 羊 羔 同 卧 ; 少 壮 狮 子 与 牛 犊 并 肥 畜 同 群 ; 小 孩 子 要 牵 引 他 们 。

Isaiah 11:6 King James Bible
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

Isaiah 11:6 English Revised Version
And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 65:25
豺狼必與羊羔同食,獅子必吃草與牛一樣,塵土必做蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。」這是耶和華說的。

以西結書 34:25
「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。

何西阿書 2:18
當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。

使徒行傳 9:13-20
亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,…

羅馬書 14:17
因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平並聖靈中的喜樂。

哥林多前書 6:9-11
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、…

哥林多後書 5:14-21
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

加拉太書 3:26,27
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。…

以弗所書 4:22-32
就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑漸漸變壞的;…

歌羅西書 3:3-8
因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。…

提多書 3:3-5
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。…

腓利門書 1:9
然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,

16

啟示錄 5:9,10
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 11:6 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 11:6 多種語言 (Multilingual)Isaías 11:6 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 11:6 法國人 (French)Jesaja 11:6 德語 (German)以賽亞書 11:6 中國語文 (Chinese)Isaiah 11:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶西之根將發枝結實
5公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。 6豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。 7牛必與熊同食,牛犢必與小熊同臥,獅子必吃草與牛一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 5:23
因為你必與田間的石頭立約,田裡的野獸也必與你和好。

以賽亞書 2:4
他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是非。他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國,他們也不再學習戰事。

以賽亞書 65:25
豺狼必與羊羔同食,獅子必吃草與牛一樣,塵土必做蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。」這是耶和華說的。

以西結書 34:25
「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。

何西阿書 2:18
當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。

以賽亞書 11:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)