平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她。我看見她奸詐的妹妹猶大還不懼怕,也去行淫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 背道的以色列行淫,我为这缘故给她休书休她。我看见她奸诈的妹妹犹大还不惧怕,也去行淫。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因背道的以色列犯了淫亂,我就給她休書,把她休了。我看見她詭詐的妹妹猶大還是不懼怕,照樣行淫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因背道的以色列犯了淫乱,我就给她休书,把她休了。我看见她诡诈的妹妹犹大还是不惧怕,照样行淫。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 背 道 的 以 色 列 行 淫 , 我 為 這 緣 故 給 他 休 書 休 他 ; 我 看 見 他 奸 詐 的 妹 妹 猶 大 , 還 不 懼 怕 , 也 去 行 淫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 背 道 的 以 色 列 行 淫 , 我 为 这 缘 故 给 他 休 书 休 他 ; 我 看 见 他 奸 诈 的 妹 妹 犹 大 , 还 不 惧 怕 , 也 去 行 淫 。 Jeremiah 3:8 King James Bible And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also. Jeremiah 3:8 English Revised Version And I saw, when, for this very cause that backsliding Israel had committed adultery, I had put her away and given her a bill of divorcement, yet treacherous Judah her sister feared not; but she also went and played the harlot. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when for 耶利米書 3:1 列王紀下 17:6-18 列王紀下 18:9-11 以西結書 23:9 何西阿書 2:2,3 何西阿書 3:4 何西阿書 4:15-17 何西阿書 9:15-17 and given her 申命記 24:1 以賽亞書 50:1 feared not 列王紀下 17:19 以西結書 23:11-21 何西阿書 4:15 鏈接 (Links) 耶利米書 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 3:8 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 3:8 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 3:8 法國人 (French) • Jeremia 3:8 德語 (German) • 耶利米書 3:8 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶大之惡較以色列尤甚 …7她行這些事以後,我說她必歸向我,她卻不歸向我。她奸詐的妹妹猶大也看見了。 8背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她。我看見她奸詐的妹妹猶大還不懼怕,也去行淫。 9因以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷汙了。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 24:1 「人若娶妻以後,見她有什麼不合理的事,不喜悅她,就可以寫休書交在她手中,打發她離開夫家。 申命記 24:3 後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, 以賽亞書 50:1 耶和華如此說:「我休你們的母親,休書在哪裡呢?我將你們賣給我哪一個債主呢?你們被賣,是因你們的罪孽;你們的母親被休,是因你們的過犯。 耶利米書 2:19 你自己的惡必懲治你,你背道的事必責備你。由此可知可見,你離棄耶和華你的神,不存敬畏我的心,乃為惡事,為苦事。」這是主萬軍之耶和華說的。 耶利米書 33:24 「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。 以西結書 16:46 你的姐姐是撒馬利亞,她和她的眾女住在你左邊。你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 以西結書 16:47 你沒有效法她們的行為,也沒有照她們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比她們更壞。 以西結書 16:51 撒馬利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姐妹因你所行一切可憎的事倒顯為義。 以西結書 23:11 「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還貪戀,比她姐姐更醜,行淫亂比她姐姐更多。 |