申命記 24:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果後夫又恨她,也給她寫休書,交在她手裡,叫她離開他的家;或者娶她為妻的後夫死了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果後夫又恨她,也给她写休书,交在她手里,叫她离开他的家;或者娶她为妻的後夫死了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 夫 若 恨 惡 他 , 寫 休 書 交 在 他 手 中 , 打 發 他 離 開 夫 家 , 或 是 娶 他 為 妻 的 後 夫 死 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 夫 若 恨 恶 他 , 写 休 书 交 在 他 手 中 , 打 发 他 离 开 夫 家 , 或 是 娶 他 为 妻 的 後 夫 死 了 ,

Deuteronomy 24:3 King James Bible
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;

Deuteronomy 24:3 English Revised Version
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 24:3 雙語聖經 (Interlinear)申命記 24:3 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 24:3 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 24:3 法國人 (French)5 Mose 24:3 德語 (German)申命記 24:3 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 24:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
休妻之例
2婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。 3後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, 4打發她去的前夫不可在婦人玷汙之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的。不可使耶和華你神所賜為業之地被玷汙了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:31
又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』

馬可福音 10:4
他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

申命記 24:2
婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。

申命記 24:4
打發她去的前夫不可在婦人玷汙之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的。不可使耶和華你神所賜為業之地被玷汙了。

以賽亞書 50:1
耶和華如此說:「我休你們的母親,休書在哪裡呢?我將你們賣給我哪一個債主呢?你們被賣,是因你們的罪孽;你們的母親被休,是因你們的過犯。

耶利米書 3:8
背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她。我看見她奸詐的妹妹猶大還不懼怕,也去行淫。

申命記 24:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)