列王紀下 11:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將她趕出班外,凡跟隨她的必用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華殿裡殺她。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司耶何耶大吩咐管辖军兵的百夫长说:“将她赶出班外,凡跟随她的必用刀杀死。”因为祭司说:“不可在耶和华殿里杀她。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶何耶大祭司吩咐眾百夫長,就是統領軍兵的,對他們說:「把她從各班軍兵中趕出去,跟隨她的,都要用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華的殿內殺死她。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶何耶大祭司吩咐众百夫长,就是统领军兵的,对他们说:「把她从各班军兵中赶出去,跟随她的,都要用刀杀死。」因为祭司说:「不可在耶和华的殿内杀死她。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 耶 何 耶 大 吩 咐 管 轄 軍 兵 的 百 夫 長 說 : 將 他 趕 出 班 外 , 凡 跟 隨 他 的 必 用 刀 殺 死 ! 因 為 祭 司 說 不 可 在 耶 和 華 殿 裡 殺 他 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 耶 何 耶 大 吩 咐 管 辖 军 兵 的 百 夫 长 说 : 将 他 赶 出 班 外 , 凡 跟 随 他 的 必 用 刀 杀 死 ! 因 为 祭 司 说 不 可 在 耶 和 华 殿 里 杀 他 ,

2 Kings 11:15 King James Bible
But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.

2 Kings 11:15 English Revised Version
And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth between the ranks; and him that followeth her slay with the sword: for the priest said, Let her not be slain in the house of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

captains

列王紀下 11:4,9,10
第七年,耶何耶大打發人叫迦利人和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裡起誓,又將王的兒子指給他們看,…

歷代志下 23:9,14
祭司耶何耶大便將神殿裡所藏大衛王的槍、盾牌、擋牌交給百夫長,…

have

以西結書 21:14
人子啊,你要拍掌預言。我耶和華要使這刀,就是致死傷的刀,一連三次加倍刺人,進入他們的內屋,使大人受死傷的就是這刀。

followeth

列王紀下 11:8
各人手拿兵器,四圍護衛王,凡擅入你們班次的必當治死。王出入的時候,你們當跟隨他。」

Let

以西結書 9:7
他對他們說:「要汙穢這殿,使院中充滿被殺的人。你們出去吧!」他們就出去,在城中擊殺。

鏈接 (Links)
列王紀下 11:15 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 11:15 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 11:15 西班牙人 (Spanish)2 Rois 11:15 法國人 (French)2 Koenige 11:15 德語 (German)列王紀下 11:15 中國語文 (Chinese)2 Kings 11:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞她利雅見殺
14看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂、吹號,亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」 15祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將她趕出班外,凡跟隨她的必用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華殿裡殺她。」 16眾兵就閃開讓她去,她從馬路上王宮去,便在那裡被殺。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 21:30
合城都震動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。

列王紀下 11:14
看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂、吹號,亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」

列王紀下 11:16
眾兵就閃開讓她去,她從馬路上王宮去,便在那裡被殺。

列王紀下 11:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)