列王紀下 2:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶利哥城的人對以利沙說:「這城的地勢美好,我主看見了,只是水惡劣,土產不熟而落。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶利哥城的人对以利沙说:“这城的地势美好,我主看见了,只是水恶劣,土产不熟而落。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那城的人對以利沙說:「請看這城的地勢很好,老師你也看見,可惜水惡劣,以致此地沒有出產。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那城的人对以利沙说:「请看这城的地势很好,老师你也看见,可惜水恶劣,以致此地没有出产。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 利 哥 城 的 人 對 以 利 沙 說 : 這 城 的 地 勢 美 好 , 我 主 看 見 了 ; 只 是 水 惡 劣 , 土 產 不 熟 而 落 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 利 哥 城 的 人 对 以 利 沙 说 : 这 城 的 地 势 美 好 , 我 主 看 见 了 ; 只 是 水 恶 劣 , 土 产 不 熟 而 落 。

2 Kings 2:19 King James Bible
And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren.

2 Kings 2:19 English Revised Version
And the men of the city said unto Elisha, Behold, we pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the land miscarrieth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my Lord seeth

民數記 12:11
就對摩西說:「我主啊!求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。

列王紀上 18:7,13
俄巴底在路上恰與以利亞相遇,俄巴底認出他來,就俯伏在地,說:「你是我主以利亞不是?」…

提摩太前書 5:17
那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的更當如此。

the water

出埃及記 7:19
耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變做血。在埃及遍地,無論在木器中、石器中,都必有血。』」

出埃及記 15:23
到了瑪拉,不能喝那裡的水,因為水苦,所以那地名叫瑪拉。

約書亞記 6:17,26
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅,只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。…

列王紀上 16:34
亞哈在位的時候,有伯特利人希伊勒重修耶利哥城。立根基的時候,喪了長子亞比蘭,安門的時候,喪了幼子西割,正如耶和華藉嫩的兒子約書亞所說的話。

barren [heb] causing to miscarry

出埃及記 23:26
你境內必沒有墜胎的、不生產的;我要使你滿了你年日的數目。

申命記 28:2-4,11,15-18
你若聽從耶和華你神的話,這以下的福必追隨你,臨到你身上。…

何西阿書 9:14
耶和華啊,求你加給他們——加什麼呢?要使他們胎墜乳乾!

鏈接 (Links)
列王紀下 2:19 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 2:19 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 2:19 西班牙人 (Spanish)2 Rois 2:19 法國人 (French)2 Koenige 2:19 德語 (German)列王紀下 2:19 中國語文 (Chinese)2 Kings 2:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利沙在耶利哥行奇事
19耶利哥城的人對以利沙說:「這城的地勢美好,我主看見了,只是水惡劣,土產不熟而落。」 20以利沙說:「你們拿一個新瓶來,裝鹽給我。」他們就拿來給他。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 2:18
以利沙仍然在耶利哥,等候他們回到他那裡,他對他們說:「我豈沒有告訴你們不必去嗎?」

列王紀下 2:20
以利沙說:「你們拿一個新瓶來,裝鹽給我。」他們就拿來給他。

列王紀下 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)