雅各書 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
難道從同一個洞裡湧出來的泉源,能又甜又苦嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
难道从同一个洞里涌出来的泉源,能又甜又苦吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
泉源能夠從同一個出口湧出甜水和苦水來嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
泉源能够从同一个出口涌出甜水和苦水来吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
泉 源 從 一 個 眼 裡 能 發 出 甜 苦 兩 樣 的 水 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
泉 源 从 一 个 眼 里 能 发 出 甜 苦 两 样 的 水 麽 ?

James 3:11 King James Bible
Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

James 3:11 English Revised Version
Doth the fountain send forth from the same opening sweet water and bitter?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

place.

雅各書 3:11
泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?

鏈接 (Links)
雅各書 3:11 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 3:11 多種語言 (Multilingual)Santiago 3:11 西班牙人 (Spanish)Jacques 3:11 法國人 (French)Jakobus 3:11 德語 (German)雅各書 3:11 中國語文 (Chinese)James 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舌頭最難制伏
10頌讚和咒詛從一個口裡出來,我的弟兄們,這是不應當的! 11泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎? 12我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水裡也不能發出甜水來。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 6:7
井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來,在其間常聽見有強暴毀滅的事,病患損傷也常在我面前。

雅各書 3:10
頌讚和咒詛從一個口裡出來,我的弟兄們,這是不應當的!

雅各書 3:12
我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水裡也不能發出甜水來。

雅各書 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)