雅各書 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果有弟兄或姐妹衣不蔽體,又缺乏日用的食物,

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果有弟兄或姐妹衣不蔽体,又缺乏日用的食物,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若是弟兄或是姐妹赤身露體,又缺了日用的飲食,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若是弟兄或是姐妹赤身露体,又缺了日用的饮食,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有弟兄或姊妹缺衣少食,

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有弟兄或姊妹缺衣少食,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 是 弟 兄 或 是 姐 妹 , 赤 身 露 體 , 又 缺 了 日 用 的 飲 食 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 是 弟 兄 或 是 姐 妹 , 赤 身 露 体 , 又 缺 了 日 用 的 饮 食 ;

James 2:15 King James Bible
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,

James 2:15 English Revised Version
If a brother or sister be naked, and in lack of daily food,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?

約伯記 31:16-21
「我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,…

以賽亞書 58:7,10
不是要把你的餅分給飢餓的人,將漂流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?…

以西結書 18:7
未曾虧負人,乃將欠債之人的當頭還給他,未曾搶奪人的物件,卻將食物給飢餓的人吃,將衣服給赤身的人穿,

馬太福音 25:35-40
因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住;…

馬可福音 14:7
因為常有窮人和你們同在,要向他們行善隨時都可以,只是你們不常有我。

路加福音 3:11
約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的,有食物的也當這樣行。」

使徒行傳 9:29
奉主的名放膽傳道,並與說希臘話的猶太人講論辯駁。他們卻想法子要殺他。

希伯來書 11:37
被石頭打死,被鋸鋸死,受試探,被刀殺,披著綿羊、山羊的皮各處奔跑,受窮乏、患難、苦害,

鏈接 (Links)
雅各書 2:15 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 2:15 多種語言 (Multilingual)Santiago 2:15 西班牙人 (Spanish)Jacques 2:15 法國人 (French)Jakobus 2:15 德語 (German)雅各書 2:15 中國語文 (Chinese)James 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信無善行乃是死的
14我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎? 15若是弟兄或是姐妹赤身露體,又缺了日用的飲食, 16你們中間有人對他們說「平平安安地去吧,願你們穿得暖、吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:35
因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住;

馬太福音 25:36
我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』

路加福音 3:11
約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的,有食物的也當這樣行。」

約翰一書 3:17
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢?

雅各書 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)