平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果有弟兄或姐妹衣不蔽體,又缺乏日用的食物, 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果有弟兄或姐妹衣不蔽体,又缺乏日用的食物, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若是弟兄或是姐妹赤身露體,又缺了日用的飲食, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若是弟兄或是姐妹赤身露体,又缺了日用的饮食, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有弟兄或姊妹缺衣少食, 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有弟兄或姊妹缺衣少食, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 是 弟 兄 或 是 姐 妹 , 赤 身 露 體 , 又 缺 了 日 用 的 飲 食 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 是 弟 兄 或 是 姐 妹 , 赤 身 露 体 , 又 缺 了 日 用 的 饮 食 ; James 2:15 King James Bible If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, James 2:15 English Revised Version If a brother or sister be naked, and in lack of daily food, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 雅各書 2:5 約伯記 31:16-21 以賽亞書 58:7,10 以西結書 18:7 馬太福音 25:35-40 馬可福音 14:7 路加福音 3:11 使徒行傳 9:29 希伯來書 11:37 鏈接 (Links) 雅各書 2:15 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 2:15 多種語言 (Multilingual) • Santiago 2:15 西班牙人 (Spanish) • Jacques 2:15 法國人 (French) • Jakobus 2:15 德語 (German) • 雅各書 2:15 中國語文 (Chinese) • James 2:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信無善行乃是死的 14我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎? 15若是弟兄或是姐妹赤身露體,又缺了日用的飲食, 16你們中間有人對他們說「平平安安地去吧,願你們穿得暖、吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 25:35 因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住; 馬太福音 25:36 我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』 路加福音 3:11 約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的,有食物的也當這樣行。」 約翰一書 3:17 凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢? |