民數記 27:14 因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)
民數記 27:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命,没有在涌水之地会众眼前尊我为圣。”(这水就是寻的旷野加低斯米利巴水。)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為在尋的曠野,會眾爭鬧的時候,你們違背了我的命令,沒有在湧水之地,在會眾眼前尊我為聖。」這湧水之地在尋的曠野,就是加低斯的米利巴水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为在寻的旷野,会众争闹的时候,你们违背了我的命令,没有在涌水之地,在会众眼前尊我为圣。」这涌水之地在寻的旷野,就是加低斯的米利巴水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 們 在 尋 的 曠 野 , 當 會 眾 爭 鬧 的 時 候 , 違 背 了 我 的 命 , 沒 有 在 湧 水 之 地 、 會 眾 眼 前 尊 我 為 聖 。 ( 這 水 就 是 尋 的 曠 野 加 低 斯 米 利 巴 水 。 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 们 在 寻 的 旷 野 , 当 会 众 争 闹 的 时 候 , 违 背 了 我 的 命 , 没 有 在 涌 水 之 地 、 会 众 眼 前 尊 我 为 圣 。 ( 这 水 就 是 寻 的 旷 野 加 低 斯 米 利 巴 水 。 )

Numbers 27:14 King James Bible
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.

Numbers 27:14 English Revised Version
because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 27:14 雙語聖經 (Interlinear)民數記 27:14 多種語言 (Multilingual)Números 27:14 西班牙人 (Spanish)Nombres 27:14 法國人 (French)4 Mose 27:14 德語 (German)民數記 27:14 中國語文 (Chinese)Numbers 27:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示摩西將歸其列祖
13看了以後,你也必歸到你列祖那裡,像你哥哥亞倫一樣。 14因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。) 15摩西對耶和華說:…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:51
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。

出埃及記 17:7
他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴,因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」

民數記 13:21
他們上去窺探那地,從尋的曠野到利合,直到哈馬口。

民數記 20:1
正月間,以色列全會眾到了尋的曠野,就住在加低斯。米利暗死在那裡,就葬在那裡。

民數記 20:12
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」

民數記 27:15
摩西對耶和華說:

申命記 4:22
我只得死在這地,不能過約旦河,但你們必過去得那美地。

申命記 32:51
因為你們在尋的曠野,加低斯的米利巴水,在以色列人中沒有尊我為聖,得罪了我。

詩篇 106:32
他們在米利巴水又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損;

民數記 27:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)